ಕಳ್ಳನ ದೃಷ್ಟವ ದಿವ್ಯದೃಷ್ಟದಿಂದ ಅರಿವಂತೆ,
ವಂಚಕನ ಸಂಚವ ಹೆಣ್ಣು ಹೊನ್ನು
ಮಣ್ಣು ತೋರಿ ಗನ್ನದಲ್ಲಿ ಅರಿ[ವಂತೆ],
ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಬ ಆತ್ಮ ಬಿನ್ನಾಣಿಗೆ ಸೋಲದೆ,
ಬಿಟ್ಟುದ ಹಿಡಿಯದೆ, ಹಿಡಿದುದು ಬಿಟ್ಟಿಹೆನೆಂಬ ದ್ವೇಷವಿಲ್ಲದೆ,
ಅವು ಬಿಡುವಾಗ ತನ್ನಿಚ್ಛೆಗೆ ಪ್ರಮಾಣಲ್ಲ.
ತೊಟ್ಟುಬಿಟ್ಟ ಹಣ್ಣ ಇದಿರಿಕ್ಕಿ ಕರ್ಕಶದಲ್ಲಿ ಸಿಕ್ಕಿಸಲಿಕ್ಕೆ ಮತ್ತೆ
ಮುನ್ನಿನಂತೆ ಸಹಜದಲ್ಲಿಪ್ಪುದೆ?
ವಸ್ತುವ ಮುಟ್ಟಿದ ಚಿತ್ತ ತ್ರಿವಿಧಮಲವ ಲಕ್ಷಿಸಬಲ್ಲುದೆ?
ಇದು ವಿರಕ್ತನ ಮುಟ್ಟು, ಸದ್ಯೋಜಾತಲಿಂಗವ ಬಿಚ್ಚಿಹ ಭೇದ.
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Kaḷḷana dr̥ṣṭava divyadr̥ṣṭadinda arivante,
van̄cakana san̄cava heṇṇu honnu
maṇṇu tōri gannadalli ari[vante],
kāṇisikomba ātma binnāṇige sōlade,
biṭṭuda hiḍiyade, hiḍidudu biṭṭihenemba dvēṣavillade,
avu biḍuvāga tannicchege pramāṇalla.
Toṭṭubiṭṭa haṇṇa idirikki karkaśadalli sikkisalikke matte
munninante sahajadallippude?
Vastuva muṭṭida citta trividhamalava lakṣisaballude?
Idu viraktana muṭṭu, sadyōjātaliṅgava bicciha bhēda.