ಆವ ವಾಯು ಎತ್ತಿದಲ್ಲಿ ಆ ದಳಗೂಡಿ
ಆತ್ಮ ಆಡುತಿಪ್ಪುದೆಂಬರು.
ಶರೀರದಲ್ಲಿ ಎಂಟುಕೋಟಿ ರೋಮ,
ಮುನ್ನೂರರುವತ್ತು ನಾಡಿ,
ಒಂದು ನಾಡಿಗೆ ಮೂರು ಭೇದ,
ಮೂರು ಭೇದಕ್ಕೆ ಐದು ಗುಣ.
ಇಂತಿವನರಿದು ಇರಬೇಕೆಂಬಲ್ಲಿ
ಇಂತೀ ಶರೀರಕ್ಕೆ ಕರಣ ನಾಲ್ಕರಿಂದ,
ಮದವೆಂಟರಿಂದ, ವ್ಯಸನವೇಳರಿಂದ,
ಅರಿವರ್ಗದಿಂದ, ಐದು ಇಂದ್ರಿಯದಿಂದ,
ಹದಿನಾರು ಕಳೆಯಿಂದ,
ಮೂರು ವಿಷಯದಿಂದ,
ತ್ರಿವಿಧ ಆತ್ಮಗಳಿಂದ, ತ್ರಿಶಕ್ತಿಭೇದದಿಂದ.
ಇಂತೀ ವಿವರಂಗಳೆಲ್ಲವ ತಿಳಿದು ಏಕಮುಖವ ಮಾಡಿ
ವರ್ಣಕ ವಸ್ತುಕ ಉಭಯವನೊಡಗೂಡಿ
ವಸ್ತುವ ಕೂಡಬೇಕೆಂಬನ್ನಕ್ಕ
ಈ ದೇಹ ಸಂಜೀ[ವಿನಿ]ಯೆ?
ಶಿಲೆಯ ಸುರೇಖೆಯೆ?
ತ್ರಿವಿಧಕ್ಕೆ ಅಳಿವಿಲ್ಲದ ಘಟವೆ?
ಇಂತಿವೆಲ್ಲವು ಕಥೆ ಕಾವ್ಯದ
ವಿಶ್ವಮಯವಪ್ಪ ಕೀಲಿಗೆ ಕೀಲಿನ ಭಿತ್ತಿ.
ಇವ ಮರೆದು ಅರಿದವನ ಯುಕ್ತಿ,
ತರುವಿನ ಬೂರದ ಹೊರೆಯಲ್ಲಿ
ಹೊತ್ತಿದ ಪಾವಕ ಮುಟ್ಟುವುದಕ್ಕೆ
ಮುನ್ನವೆ ಗ್ರಹಿಸುವಂತೆ,
ಹೇರುಂಡದ ಘಟ ಫಲವ ಗ್ರಹಿಸಿ
ಫಲ ಪಕ್ವಕ್ಕೆ ಬಂದಲ್ಲಿ ಭಿನ್ನವಾಗುತಲೆ
ಬಿಣ್ಣುವ ತೆರೆದಂತೆ.
ಇಂತೀ ಶರೀರ ಘಟಂಗಳಲ್ಲಿ ಅನುಭವಿಸುವ
ಆತ್ಮ ಜಡವೆಂದರಿದು
ಒಡೆದಲ್ಲಿಯೇ ನಿಜಾತ್ಮವಸ್ತುವನೊಡಗೂಡಬೇಕು
ಸದ್ಯೋಜಾತಲಿಂಗದಲ್ಲಿ.
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Āva vāyu ettidalli ā daḷagūḍi
ātma āḍutippudembaru.
Śarīradalli eṇṭukōṭi rōma,
munnūraruvattu nāḍi,
ondu nāḍige mūru bhēda,
mūru bhēdakke aidu guṇa.
Intivanaridu irabēkemballi
intī śarīrakke karaṇa nālkarinda,
madaveṇṭarinda, vyasanavēḷarinda,
arivargadinda, aidu indriyadinda,
hadināru kaḷeyinda,
mūru viṣayadinda,
Trividha ātmagaḷinda, triśaktibhēdadinda.
Intī vivaraṅgaḷellava tiḷidu ēkamukhava māḍi
varṇaka vastuka ubhayavanoḍagūḍi
vastuva kūḍabēkembannakka
ī dēha san̄jī[vini]ye?
Śileya surēkheye?
Trividhakke aḷivillada ghaṭave?
Intivellavu kathe kāvyada
viśvamayavappa kīlige kīlina bhitti.
Iva maredu aridavana yukti,
taruvina būrada horeyalli
Hottida pāvaka muṭṭuvudakke
munnave grahisuvante,
hēruṇḍada ghaṭa phalava grahisi
phala pakvakke bandalli bhinnavāgutale
biṇṇuva teredante.
Intī śarīra ghaṭaṅgaḷalli anubhavisuva
ātma jaḍavendaridu
oḍedalliyē nijātmavastuvanoḍagūḍabēku
sadyōjātaliṅgadalli.