ಎಲ್ಲರ ಗಂಡರ ಶೃಂಗಾರದ ಪರಿಯಲ್ಲ,
ಎನ್ನ ನಲ್ಲನ ಶೃಂಗಾರದ ಪರಿ ಬೇರೆ.
ಶಿರದಲ್ಲಿ ಕಂಕಣ, ಉರದಮೇಲಂದುಗೆ, ಕಿವಿಯಲ್ಲಿ ಹಾವುಗೆ,
ಉಭಯ ಸಿರಿವಂತನ ಮೊಳಕಾಲಲ್ಲಿ ಜಳವಟ್ಟಿಗೆ.
ಉಂಗುಟದಲ್ಲಿ ಮೂಕುತಿ- ಇದು ಜಾಣರಿಗೆ ಜಗುಳಿಕೆ.
ಚೆನ್ನಮಲ್ಲಿಕಾರ್ಜುನಯ್ಯನ ಶೃಂಗಾರದ ಪರಿ ಬೇರೆ.
Transliteration Ellara gaṇḍara śr̥ṅgārada pariyalla,
enna nallana śr̥ṅgārada pari bēre.
Śiradalli kaṅkaṇa, uradamēlanduge, kiviyalli hāvuge,
ubhaya sirivantana moḷakālalli jaḷavaṭṭige.
Uṅguṭadalli mūkuti- idu jāṇarige jaguḷike.
Cennamallikārjunayyana śr̥ṅgārada pari bēre.
English Translation 2 The way the other husbands deck themselves
Is not his way; my Lord is different !
Bangles upon his head,
Anklets upon his chest,
And Sandals in his ears;
On both knees of my Lord a glittering necklaces:
A nose-ring on his toe.
That's the wise ones' Deliverance.
The way Lord CennaMallikarjuna decks himself
Is different !
Translated by: Dr. Sarojini Shintri
Hindi Translation सबके पतियों के शृंगार की रीति नहीं,
मेरे पति के शृंगार की रीति अलग है।
शिर में कंकण, छाति पर पायजेब, कान में पादुका,
उभय सिरिवंत के घुटने में आभरण ।
अंगूठे में नथुनी-ये समझदारों से फिसलेगा।
चेन्नमल्लिकार्जुनय्या के शृंगार की रीति अलग।
Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
Tamil Translation எல்லாக் கணவரும் அலங்கரித்துக் கொள்வது போலன்று,
என் கணவன் அலங்கரித்துக் கொள்ளும் முறைவேறு,
தலையிலே கங்கணம், மார்பிலே சிலம்புகள்,
காதிலே பாதுகை இரு அழகிய முழங்கால்களிலே ஒளி வட்டிகை,
கால் விரலிலே மூக்குத்தி இது ஞானிகளின் முக்தி,
சன்னமல்லிகார்ச்சுனனின் ஒப்பனை தனி முறையம்மா.
Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai