•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 133    Search  
 
ಕಂಗಳೊಳಗೆ ತೊಳಗಿ ಬೆಳಗುವ ದಿವ್ಯ ರೂಪವ ಕಂಡು ಮೈಮರೆದೆನವ್ವಾ. ಮಣಿಮುಕುಟದ ಫಣಿಕಂಕಣದ ನಗೆಮೊಗದ ಸುಲಿಪಲ್ಲ ಸೊಬಗನ ಕಂಡು ಮನಸೋತೆನವ್ವಾ. ಇಂತಾಗಿ ಚೆನ್ನಮಲ್ಲಿಕಾರ್ಜುನನೆನ್ನ ಮದುವಣಿಗ, ಆನು ಮದುವಣಿಗಿ ಕೇಳಾ ತಾಯೆ.
Transliteration (Vachana in Roman Script) Kaṅgaḷoḷage toḷagi beḷaguva divya rūpava kaṇḍu maimaredenavvā. Maṇimukuṭada phaṇikaṅkaṇada nagemogada sulipalla sobagana kaṇḍu manasōtenavvā. Intāgi cennamallikārjunanenna maduvaṇiga, ānu maduvaṇigi kēḷā tāye. Read More
English Translation 2 Seeing the one of god-like face Who shines and glows upon my eyes, I lost all consciousness of myself Seeing the loveliness adorned With jewelled crown and wristlet made of snake, With face all smiles and radiant teeth, My heart was lost. Therefore, Hear me,O mother, my CennaMallikarjuna Is now my bridegroom, I his bride. Translated by: Dr. Sarojini Shintri
Hindi Translation आँखों में चम चमाते दिव्य रूप देख बेहोश-सी हो गयी। मणि मुकुट के फणिकंकण का हँसी मुँह-सा निर्मल दाँतों का सौंदर्य देख आकर्षित हुई अव्वा । इस तरह चेन्नमल्लिकार्जुन मेरे दूल्हा, मैं दुल्हिन सुनो माँ । Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
Tamil Translation கண்களிலே மின்னி விளங்கும் தெய்வீக, வடிவினைக் கண்டு மெய்மறந்தேன் அம்மா, மணி மகுடத்தை, பணி கங்கணத்தை நகை முகத்தை, நல்வெண் பல்லின் அழகைக் கண்டு மனம் இழந்தேன் அம்மா, இதனால் சன்னமல்லிகார்ச்சுனன் என் மணமகன், நான் மணமகள் கேளாய் அம்மா. Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai