•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 172    Search  
 
ಭಕ್ತನ ಜ್ಞಾನಿಸ್ಥಲ - ಪೂಜೆ
ಹೊತ್ತಾರೆ ಎದ್ದು, ಅಗ್ಘವಣಿ ಪತ್ರೆಯ ತಂದು, ಹೊತ್ತು ಹೋಗದ ಮುನ್ನ ಪೂಜಿಸು ಲಿಂಗವ. ಹೊತ್ತು ಹೋದ ಬಳಿಕ ನಿನ್ನನಾರು ಬಲ್ಲರು? ಹೊತ್ತು ಹೋಗದ ಮುನ್ನ, ಮೃತ್ಯುವೊಯ್ಯದ ಮುನ್ನ ತೊತ್ತುಗೆಲಸವ ಮಾಡು ಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವನ.
Transliteration Hottāre eddu, agghavaṇi patreya tandu, hottu hōgada munna pūjisu liṅgava. Hottu hōda baḷika ninnanāru ballaru? Hottu hōgada munna, mr̥tyuvoyyada munna tottugelasava māḍu kūḍalasaṅgamadēvana.
Manuscript
Transcription of Tamil Mss in the Paris National Libray (1780 AD) Discovered and Transcribed by Dr Shivamurthy Shivacharya Mahaswamiji, Sirigere, in the year 1985
Music Courtesy: Singer : Ravindra Sorgavi Music : Ravindra Sorgavi Label : Jhankar Music
English Translation 2 Get up at dawn and bring Water and bilwa leaves, And worship Liṅga before It is too late. Who cares for you when once The time is past? Before time passes, Before death carries you, Do humble service to Lord Kūḍala Saṅgama! Translated by: L M A Menezes, S M Angadi
Hindi Translation उषःकाल उठकर जलपत्र लाओ-, समय बीतने के पूर्व, लिंग पूजा करो समय बीतने पर तुम्हें कौन जानेगा? समय बीतने के पूर्व, मृत्यु ले जाने के पूर्व कूडलसंगमदेव की सेवा करो ॥ Translated by: Banakara K Gowdappa
Telugu Translation ప్రొద్దుననె లేచి ఆర్ఘ్యపత్రముల దెచ్చి ప్రొద్దుముగ్గక ముందే పూజింపుమా! ప్రొద్దుమునిగినంత నిను జూచు వారులేరు ప్రొద్దుముగ్గక ముందె మిత్తి ముట్టకముందె; తొత్తుపని సేయుమా సంగయ్యకు తొత్తుపని సేయు మాసంగయ్యకు Translated by: Dr. Badala Ramaiah
Tamil Translation விடியலிலே எழுந்து, தூயநீர் வில்வம் தந்து, பொழுதுபோகுமுன் இலிங்கத்தைத் தூவித் தொழாய், பொழுதுசாயின் உனையாரறிவர்? காலமாகுமுன், இறுதிவருமுன் கூடல சங்கம தேவனுக்குத் தொண்டு புரிவாய். Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai
Marathi Translation पहाटे उठून, पाणी बेल-पत्री आणून वेळ जाण्यापूर्वी लिंगदेवाची पूजा कर. वेळ निघून गेल्यावर तुला कोण विचारणार? वेळ जाण्यापूर्वी, मृत्यू येण्याआधी कर्ता कूडलसंगाची पूजा कर. Translated by Shalini Sreeshaila Doddamani
ಶಬ್ದಾರ್ಥಗಳು ಅಗ್ಘವಣಿ = ಪೂಜೆಯ ಅಭಿಷೇಕಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಸುವ ನೀರು; ತೊತ್ತು = ಸೇವೆ; ಮೃತ್ಯು = ಸಾವು; ಹೊತ್ತು = ಸಯಮ;
ಕನ್ನಡ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನ ಹೊತ್ತೆಂದರೆ ಸೂರ್ಯ-ಹೊತ್ತಾಯಿತೆಂದರೆ ಸೂರ್ಯ ಮುಳುಗಿ ಕತ್ತಲಾವರಿಸಿತು. ಕಂಗೊಳಿಸುತ್ತಿದ್ದ ವಸ್ತುಗಳೆಲ್ಲ ಕಣ್ಮರೆಯಾದವು, ಕಳ್ಳಕಾಕರ ಭೀತಿ ಆವರಿಸಿತು, ಭೂತಪ್ರೇತಗಳ ಕಾಟ ಶುರುವಾಯಿತೆಂದೇ ಅರ್ಥ. ಹೊತ್ತೆಂದರೆ ಜೀವಿತಾವಧಿ-ಹೊತ್ತಾಯಿತೆಂದರೆ ಮುಪ್ಪಾವರಿಸಿ ಬದುಕಿನ ಮೆರುಗೆಲ್ಲಾ ಕಣ್ಮರೆಯಾಯಿತು, ರೋಗರುಜಿನದ ಸಾವಿನ ಸರದಿ ಆರಂಭವಾಯಿತೆಂದೇ ಅರ್ಥ. ಆದ್ದರಿಂದ ಹೊತ್ತು ಹುಟ್ಟಿ ಹೊತ್ತಿಳಿಯುವ ಈ ಮಧ್ಯಂತರದೊಳಗೇ ಬದುಕನ್ನು ಹಸನುಮಾಡಿಕೊಂಡಿರಬೇಕು. ಹಾಗಲ್ಲದೆ ಕೊನೆಕೊನೆಗೆ ಪಡುವ ಧಾವಂತದಿಂದ ದುಗುಡವೇ ಹೊರತು ಪ್ರಯೋಜನವೇನೂ ಆಗದು. ಕೇಳು ಹೊತ್ತು ಹುಟ್ಟಿದ ಘಳಿಗೆಯಿಂದಲೇ-ದಿವ್ಯಜೀವನವೊಂದನ್ನು ಜೀವಿಸಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಬೇಕು-ಎಂದು ಬಸವಣ್ಣನವರು ನಮ್ಮನ್ನು ಸಾಂಕೇತಿಕವಾಗಿ ಎಚ್ಚರಿಸುತ್ತಿರುವರು : ಬೆಳಗಾಯಿತೇಳು, ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಶಾಂತಿರಸವನ್ನು ತುಂಬಿಕೊಂಡು ಕೈಯಲ್ಲಿ ವೈರಾಗ್ಯದ ಬಿಲ್ವಪತ್ರವನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಂಡು-ಲಿಂಗಪೂಜೆಯನ್ನು ಮಾಡೇಳು. ಹೊತ್ತು ಹೋದಮೇಲೆ ನಾವು ಏನನ್ನೂ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ನಮ್ಮನ್ನು ಯಾರೂ ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ. ಶಿವನಿಗೆ ಸೇವೆ ಮಾಡೇಳು

- ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಕಾರರು
ಡಾ.ಎಲ್. ಬಸವರಾಜು

C-554 

  Sat 04 Jan 2025  

 ಪಂಡಿತ ರವೀಂದ್ರ ಸೋರೆಗಾಂವಿಯವರು ಬಹಳ ಸೊಗಸಾಗಿ ವಚನ ಗಾಯನ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ...ಧನ್ಯವಾದಗಳು🙏🙏
  ಶರಣು.ರಂಗಪ್ಪ.ಪೂಜಾರ