•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 236    Search  
 
ಭಕ್ತನ ಜ್ಞಾನಿಸ್ಥಲ - ನಡೆ-ನುಡಿ
ಕೆಡೆ ನಡೆಯದೆ, ಕೆಡೆ ನುಡಿಯದೆ, ಅನ್ಯರ ಪ್ರತಿಪಾದಿಸದಿದ್ದರೆ ಏನ ಮಾಡನಯ್ಯಾ ಲಿಂಗವು, ಏನ ಕೊಡನಯ್ಯಾ ತಾನು? ಏನ ಬೇಡಿದುದನೀವನಾಗಿ, ನಂಬಿಗೆಯುಳ್ಳ ಶಿವಭಕ್ತಂಗೆ, ಇದೇ ದಿಬ್ಯ, ಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವಾ.
Transliteration Keḍe naḍeyade, keḍe nuḍiyade, an'yara pratipādisadiddare ēna māḍanayyā liṅgavu, ēna koḍanayyā tānu? Ēna bēḍidudanīvanāgi, nambugeyuḷḷa śivabhaktaṅge, idē dibya, kūḍalasaṅgamadēvā.
Manuscript
Transcription of Tamil Mss in the Paris National Libray (1780 AD) Discovered and Transcribed by Dr Shivamurthy Shivacharya Mahaswamiji, Sirigere, in the year 1985
English Translation 2 If you should work no ill, If you should speak no ill, And not accuse another, What would not Liṅga do? What would not Liṅga give? To a Śiva devotee, Who trusts that He will give Whate'er you ask, this is Itself a treasure, Lord Kūḍala Saṅgama! Translated by: L M A Menezes, S M Angadi
Hindi Translation बुरे मार्ग पर न चलो, बुरी बातें न कहो, औरों का प्रतिपादन न करो, तो लिंगदेव क्या नहीं करता? क्या नहीं देता? उसका अभीष्ट पूरा करेंगे उसकी यह विश्वास रखनेवाले भक्त का यही प्रमाण है कूडलसंगमदेव ॥ Translated by: Banakara K Gowdappa
Telugu Translation తప్పి నడవక; తప్పనుడువక పరులతో ప్రతిభాష లాడకున్న ఏమి సేయడయ్యా శివుడు? ఏమీయడయ్యా ప్రభుడు? ఏమడిగినా యిచ్చునను నమ్మకమున్న శివభక్తున కిదే దివ్యము కూడల సంగమదేవా. Translated by: Dr. Badala Ramaiah
Tamil Translation நன்னெறி பிறழாது தீச்சொல் பகராது பிறரை இகழேல், சிவன் எதனைச் செய்யான்? எதனை ஈயான்? அவன் எதனைக் கேட்பினும் அதனை ஈவான், நம்பும் சிவனடியானுக்கு இதே மேலான நிலை கூடல சங்கம தேவனே. Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai
Marathi Translation वाईट नसेल, ज्यांची वागणूक शुद्ध वर्तणूक, सर्व काळ बोलण्यांत ज्यांच्या, नसे खोटेपण अन्य प्रतिपादन, नसे ठाव उणीव तयांना, न पडे कशाची कृपा लिंगदेवाची, तयावरी शुद्ध मनोभावे, ठेविता विश्वास मिळेल तुम्हास, मागू जाता कूडलसंगमदेवा ! ठेवी निष्ठा शरण दिव्य हेचि जाण, तयालागी अर्थ - बोलण्यात व वागण्यात जर खोटेपणा नसेल तर परमेश्वर काय देणार नाही ? अशांच्यासाठी तो काय करू शकणार नाही? परमेश्वरावर विश्वास करुन तर पहा! जोवर त्याच्यावर विश्वास राहील तोवर मागाल ते मिळवाल. म्हणून परमेश्वरावर पूर्ण विश्वास करणे हेच महत्वाचे आहे. शिवशरण सदैव याची जाणीव ठेवत असतात. परमेश्वरावर विश्वास ठेवणे हेच त्यांचे निजनिष्ठा व दिव्यत्व होय. Translated by Rajendra Jirobe, Published by V B Patil, Hirabaug, Chembur, Mumbai, 1983 असत्य वागू नको, असत्य बोलू नको. दुसऱ्यांची उठाठेव केली नाही तर, लिंगदेव काय करणार नाही? काय देणार नाही? मागेल ते देईल म्हणून निष्ठावान सद्भक्ताचा हाच श्रेष्ठ मार्ग आहेकूडलसंगमदेव. Translated by Shalini Sreeshaila Doddamani
ಶಬ್ದಾರ್ಥಗಳು ಈವ = ; ಕೆಡೆ = ನಾಶ; ದಿಬ್ಯ = ಸಾಕ್ಷಿ; ಪ್ರತಿಪಾದಿಸು = ವಿವರಿಸು, ಸಮರ್ಥಿಸು;
ಕನ್ನಡ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನ ಕೆಟ್ಟ ಮಾತನಾಡದೆ ಕೆಟ್ಟ ಕೆಲಸಮಾಡದೆ ಅನ್ಯರ ಮೇಲೆ ಅಪಾದನೆ ಹೊರಿಸದೆ ಇದ್ದರೆ-ಆ ಭಕ್ತನಿಗೆಲ್ಲ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಶಿವನು ರಕ್ಷಣೆ ಕೊಡುವನು, ಅವನ ಜೀವನದ ಸರ್ವತೋಮುಖ ವರ್ಚಸ್ಸಿಗೆ ನೆರವಾಗುವನು, ಹೀಗೆ ಶಿವನೊಲಿಯುವುದು-ಆ ಶಿವನಲ್ಲಿ ಭಕ್ತನಿಟ್ಟಿರುವ ವಿಶ್ವಾಸಕ್ಕೆ ಸಾಕ್ಷಿಯೇ ಆಗಿದೆ.

- ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಕಾರರು
ಡಾ.ಎಲ್. ಬಸವರಾಜು