ನೋಡಿ ನೋಡಿ ಲಿಂಗಧ್ಯಾನವೆನ್ನ ಮನವು:
ರಾಗರಂಜನೆಯ ಉತ್ಪತ್ತಿ ಸ್ಥಿತಿ ಲಯ ನಿನಗೆಂದಾದುವು.
ರಾಗರಂಜನೆಯ ಪೂಜೆ ಎನ್ನ ಮನ!
ಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವಾ, ಅಹಾ, ಎನ್ನ ಮನ!
Transliteration Nōḍi nōḍi liṅgadhyānavenna manavu:
Rāgaran̄janeya utpatti sthiti laya ninagendāduvu.
Rāgaran̄janeya pūje enna mana!
Kūḍalasaṅgamadēvā, āhā, enna mana!
Manuscript
English Translation 2 Gazing and gazing, my mind has grown
To meditation on the Liṅga :
The birth, existence, death
Of all love-ecstasy
Are turned to Thee alone!
My heart is but a shrine
Of this love-ecstasy-
Ah, my heart,
O Kūḍala Saṅgama Lord!
Translated by: L M A Menezes, S M Angadi
Hindi Translation देख देखकर मेरा मन लिंगध्यान में निरत है ।
रागरंजन मय उत्पत्ति, स्थिति, लय तव अधीन हैं ।
रागरंजन मय पूजा मेरे मन में है ।
आहा मेरे मन में कूडलसंगमदेव ॥
Translated by: Banakara K Gowdappa
Telugu Translation చూడచూడ లింగ ధ్యానస్థమయ్యె నా మనసు
నా రాగరంజనోత్పత్తి స్థితిలయలు నీకై పోయె
రాగరంజనార్చనా భరమయ్యె నా మనసు
ఓహోహో! నా మనసే నీదై పోయెరా సంగా:
Translated by: Dr. Badala Ramaiah
Tamil Translation கண்டு கண்டு இலிங்கத்தியானத்தில் உள்ளதென்மனம்
அன்பின் மெருகின் தோற்றம் இருப்பு, ஒடுக்கம்
உன்னிடம் எனக்கு என்று ஏற்படும்?
அன்பின் மெருகின் பூசையை என் மனம் செய்கிறது
கூடல சங்கமதேவனே, ஆஹா, மனம் ஐயனே.
Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai
Marathi Translation
पाहू नये जे जे पाहावे कां वाटावे
वाटते ऐकावे, ऐकू नये ते
शिव यास क्षास, शिवद्रोही कां व्हावे
उंच मनोरे बांधावे, झोपडीतून ?
कूडलसंगमदेवा! समाधाने जगावे
ऐसा का न वाटावे, मनामाजी
अर्थ – मन चंचल तर आहेच शिवाय ते विचित्र व विक्षिप्त पण आहे कारण जे पाहू नये ते पाहावे, जे ऐकू नये ते ऐकावे व जे बोलू नये ते बोलावे असे का वाटते ? याला कारणही मनच आहे. जीवन हे क्षणभंगुर आहे. तरी ही शाश्वत असणाऱ्या बाबीवर निसर्गावर व विरशाश्वत अशा देवावर हे मन विश्वास करीत नाही. म्हणून तर मनुष्य विरोधी कृत्य, संदेह व वाणीतही विरोधाभास या गोष्टीकडे अधिक आकर्षिला जातो व अशा गोष्टी करण्यात पूर्ण गुंतला जातो आाहे. ज्या उद्देशाने इहलोकी जन्म घेतला किंवा जन्मला आलो त्याच्या विरूद्ध कृत्य करणे म्हणजे जन्म देणाऱ्याशी द्रोह करणे नव्हे का ? मानवाला अद्याप बुद्धी निर्माण करता आली नाही पण विनासायासे बुद्धीवंत म्हणून मानव जन्म घेताच स्वतःलाच कर्ता व देव (अहं ब्रम्हास्मि) असे म्हणवून घेऊ लागला. किती ही कृतघ्नता ? आपल्या जवळ व जवळपास जे जे आहे. शिवाय निसर्ग आहे त्यात समाधान न मानता जे नाही त्याच्या नागे लागून जीवन वाया घालवीत आहे. आहे त्यात समाधानाने जगावे असे मानव मनाला वाटू नये.
Translated by Rajendra Jirobe, Published by V B Patil, Hirabaug, Chembur, Mumbai, 1983
पाहून पाहून लिंग ध्यान करते माझे मन !
रागरंजन मनाला उत्पत्ती-स्थिती-लयाचा दोष कसा लागला.
राग रंजनाची पूजा करते माझे मन !
कूडलसंगमदेवा, मनाचा स्वभाव पहावा.
Translated by Shalini Sreeshaila Doddamani
ಶಬ್ದಾರ್ಥಗಳು ಧ್ಯಾನ = ; ರಂಜನೆ = ; ರಾಗ = ; ಲಯ = ; ಸ್ಥಿತಿ = ;
ಕನ್ನಡ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನ ನೋಟ ನಟ್ಟು ಮಾಡುವ ಲಿಂಗಧ್ಯಾನವೇ ತಮ್ಮ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಅವರಿಸಿದೆಯೆಂದೂ, ಅಂಥ ಶಿವಧ್ಯಾನದ ರಾಗರಂಜನೆಗಾಗಿಯೇ ತಾವು ಜನ್ಮಜನ್ಮದಲ್ಲಿ ಹುಟ್ಟಿ ಬರುತ್ತಿರುವುದಾಗಿಯೂ, ಹೊಸ ದೇಹ ಧರಿಸಿ ಹೊಸ ಹುರುಪಿನಿಂದ ಮರಳಿ ಶಿವರಾಗರಂಜನೆಗಾಗಿಯೇ ಶಿವಪೂಜೆಗಾಗಿಯೇ ಹುಟ್ಟಿ ಬರುತ್ತಿರುವುದಾಗಿಯೂ ಬಸವಣ್ಣನವರು ಅರಿಕೆ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿರುವರು.
- ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಕಾರರು
ಡಾ.ಎಲ್. ಬಸವರಾಜು