ಭಕ್ತನ ಐಕ್ಯಸ್ಥಲ - ಪ್ರಾರ್ಥನೆ
ಸಂಚಲವಿಲ್ಲದ, ಭಕ್ತಿವಂಚನೆಯಿಲ್ಲದ
ಮಹಾಂತನ ತೋರಾ.
ತನುಶುಚಿಗಳ ಮನಶುಚಿಗಳ ತೋರಾ,
ಇಂತಪ್ಪ ಶಿವಲಿಂಗೈಕ್ಯರ ತೋರಿ, ಬದುಕಿಸು,
ಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವಾ.
Transliteration San̄calavillada, bhaktivan̄caneyillada
mahāntana tōra.
Tanuśucigaḷa manaśucigaḷa tōrā,
intappa śivaliṅgaikyara tōri, badukisu,
kūḍalasaṅgamadēvā.
Manuscript
English Translation 2 Show me, O Lord,
A noble soul who is
Free from deceit, nor yet
A sanctimonious fraud.
Show me. O Lord,
Such as are pure of heart.
Show me such as are merged
In Śivaliṅga , O Lord
Kūḍala Saṅgama, and let me live!
Translated by: L M A Menezes, S M Angadi
Hindi Translation चलन रहित, भक्ति-वचंना रहित
महंतों को दर्शाओ स्वामी,
निर्मल तन, निर्मल मनवालों को दर्शाओ,
ऐसे शिवलिंगैक्य संपन्नों को दिखाकर
रक्षा करो कूडलसंगमदेव ॥
Translated by: Banakara K Gowdappa
Telugu Translation కామ సంగము ద్రెంచి అనుభావ సంగమున బడు
వారిని విడలేను సదాశివుని ప్రేమించువారిని
విడలేను విడలేను కూడల సంగమదేవా!
Translated by: Dr. Badala Ramaiah
Tamil Translation மனம் அலையாத, பக்தியில் வஞ்சனையற்ற
பெரியோரைக் காட்டுவாய்
உடல் தூய்மை, மனத்தூய்மை உள்ளோரைக் காட்டுவாய்
இலிங்கத்துடன் ஒன்றிய இத்தகையோரைக்
காட்டி வாழ்விப்பாய் கூடல சங்கமதேவனே
Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai
Marathi Translation
चंचलतारहित, भक्त वंचना नसलेल्या
महात्मांना दाखवावे.
तनशुध्द, मनशुध्द असणारे दाखवावे.
अशा शिवलिंगैक्यांना दाखवून रक्षण
करावे कूडलसंगमदेवा.
Translated by Shalini Sreeshaila Doddamani
ಶಬ್ದಾರ್ಥಗಳು ತನು = ; ಲಿಂಗೈಕ್ಯ = ; ವಂಚನೆ = ; ಸಂಚಲ = ;
ಕನ್ನಡ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನ ಶಿವಲಿಂಗೈಕ್ಯಭಾವವುಳ್ಳ ಮಹಂತರನ್ನು ಕುರಿತು ಬಸವಣ್ಣನವರು ಕೊಂಡಾಡುತ್ತಿರುವರು. ಆ ಮಹಂತರು ತನುಶುಚಿಯುಳ್ಳವರು, ಮನಶುಚಿಯುಳ್ಳವರು. ಅವರು ಧನಶುಚಿಯುಳ್ಳವರು ಕೂಡ-ಅಂದರೆ ಐಶ್ವರ್ಯವನ್ನು ಸಂಚಯನ ಮಾಡುವವರಲ್ಲವೆಂದರ್ಥ. ಐಶ್ವರ್ಯವನ್ನು ಕೂಡಿಹಾಕುವ ಲೋಭಕ್ಕೆ ಸಿಕ್ಕಿ ಜನ ಭಕ್ತಿ ವಂಚನೆ ಮಾಡುವರು. ಹೀಗೆ ಮಾಡುವವರಲ್ಲ ಮಹಂತರು. ಅವರಲ್ಲಿ ಐಶ್ವರ್ಯ ರಾಶಿ ರಾಶಿಯಾಗಿ ಸುರಿದಿಲ್ಲದಿದ್ದರೂ ಬಂದ ತತ್ಕಾಲಕ್ಕೆ ನೀಡಿ ತೃಪ್ತಿಪಡಿಸಲುಂಟು ನೋಡಿ ವಚನ 327.(ಮಹಂತರೆಂದರೆ ಶರಣರು).
- ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಕಾರರು
ಡಾ.ಎಲ್. ಬಸವರಾಜು