•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 744    Search  
 
ಮಾಹೇಶ್ವರನ ಶರಣಸ್ಥಲ - ಇಷ್ಟಲಿಂಗ
ಜಗದಗಲ ಮುಗಿಲಗಲ ಮಿಗೆಯಗಲ ನಿಮ್ಮಗಲ: ಪಾತಾಳದಿಂದತ್ತತ್ತ ನಿಮ್ಮ ಶ್ರೀಚರಣ, ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡದಿಂದತ್ತತ್ತ ನಿಮ್ಮ ಶ್ರೀಮಕುಟ! ಅಗಮ್ಯ ಅಗೋಚರ ಅಪ್ರತಿಮ ಲಿಂಗವೆ, ಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವಯ್ಯಾ, ಎನ್ನ ಕರಸ್ಥಲಕ್ಕೆ ಬಂದು ಚುಳುಕಾದಿರಯ್ಯಾ!
Transliteration Jagadagala mugilagala migeyagala nim'magala: Pātāḷadindattatta nim'ma śrīcaraṇa, brahmāṇḍadindattatta nim'ma śrīmakuṭa! Agamya agōcara apratima liṅgave, kūḍalasaṅgamadēvayya, enna karasthalakke bandu cuḷukādirayyā!
Manuscript
Music Courtesy: Vachananjali Part -1 Sri Taralabalu Jagadguru Brihanmath Sirigere, Music: H K Narayana Singer: T S Virupaksha
English Translation 2 Thy wideness is the wideness of the world, The wideness of the firmament, Ay,wider still; Thy feet go deeper than the underworld, Ay,deeper still. Thy crown is higher than Brahama's egg, Ay,higher still Thou Liṅga,who art imperceptible, Past understanding and beyond compre, Did'st shrink to the dimensions of a spek When coming to my palm, O Kūḍala Saṅgama Lord! Translated by: L M A Menezes, S M Angadi
Hindi Translation विश्वव्यापी, व्योमव्यापी, बृहद्व्यापी है तव विस्तार, पाताल से भी अथाह हैं तव श्री चरण ब्रह्मांड से भी परे है तव श्री मुकुट! हे अप्रमाण, अगम्य, अगोचर अप्रतिम लिंग, कूडलसंगमदेव, तुम मेरे करस्थल में आकर सूक्ष्म बने॥ Translated by: Banakara K Gowdappa
Telugu Translation భువికంటె దివికంటె వెడదయ్యె నీ వెడద; పాతాళమునకంటె వెడదయ్యే శ్రీచరణము; బ్రహ్మాండమునకంటె పై పైన శ్రీమకుటము; అగమ్యమగోచర మప్రతిమ లింగమా నా కరస్థలమున చిక్కి చుళుకై తివి గదయ్యా! Translated by: Dr. Badala Ramaiah
Tamil Translation உலகினகலம் முகிலகலம் மிக்க அகலம் உம்அகலம் உம் திருவடி பாதாளத்தை விட ஆழமாக உள்ளது உம் மகுடம் பிரம்மாண்டத்திற்கும் அப்பாலுள்ளது அறியவியலா, புலன்களுக்கு எட்டாத இணையற்ற இலிங்கமே கூடல சங்கமதேவனே என் கரத்தலத்திற்கு வந்து, நுண்மையாக அடங்கி விட்டாய் அன்றோ Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai
Marathi Translation जगाव्यापुनीया दूर जगाहूनिया वेगळा लिंगदेव तो सोवळा माझ्यासाठी सान झाला ॥१॥ आकाश व्यापूनी दूर आकाशाहूनीही वर आतीत तो परात्पर माझ्यासाठी सान झाला ॥२॥ पाताळ व्यापूनी खाली लिंगदेव तव श्री चरण अखंड भक्ताचे स्मरण माझ्यासाठी सान झाला ॥३॥ ब्रम्हांड व्यापूनी उंच लिंगदेवाचे श्रीमुकूट सर्वागळा सर्वश्रेष्ठ माझ्यासाठी सान झाला ॥४॥ अगम्य अगोचर ऐसा अप्रमाण अप्रतिम सीमा रहित तो असिम माझ्यासाठी सान झाला ॥५॥ कूडलसंगमदेवा माझ्या लिंगदेव तळहाती अद्वितीय ज्ञान ज्योती माझ्यासाठी सान झाला ॥६॥ अर्थ- हे लिंगदेवा! ( परमेश्वर ) तु पंचमहाभुतास व्यापून, पंचमहाभुतातीत आहेस. तुझे श्री मुकूट अनंत ब्रम्हांडाच्या वर व तुझे श्रीचरण अनंत पाताळाच्या खाली आहेत तु सर्वव्यापी सर्वागला सर्वाहून दूर, अगम्य, अगोचर, अप्रमाण, अप्रतिम असूनही हे कूडलसंगमदेवा! तळहातावरील इष्टलिंगरुपाने माझ्यासाठी इवलासा झाला आहेस. हीच माझ्यावर कृपा होय. Translated by Rajendra Jirobe, Published by V B Patil, Hirabaug, Chembur, Mumbai, 1983 जगाच्या विशालतेपेक्षा, आकाशाच्या मर्यादेपेक्षा तुमचे स्वरुप मोठे आहे. पाताळाहून खोल तुमचे श्रीचरण. ब्रह्मांडाहून उंच तुमचे मुगुट. अगम्य, अगोचर, अप्रतिम लिंगदेव. कूडलसंगमदेवा, माझ्या करस्थली ज्योर्तिबिंदू झाला. Translated by Shalini Sreeshaila Doddamani
Urdu Translation تراوجود ہےاس کائنات سے بھی وسیع کہ ماسوا ئےفلک بھی ہےتیری پرچھائیں فلک سےتابہ زمیں ہے ترے وجود کا رنگ ترے قدم سےہے پاتال کی جبیں روشن ہیں عرش سے بھی پرے تیرے تاج کی کرنیں نہیں ہے تیرا مقابل نہیں کوئی بھی نہیں ترا وجود تصّورسے ہے بعید مگر ہزارشکرمرے دیوا کوڈلا سنگم بہ شکل لِنگ توآتا ہےا ک ہتیلی میں Translated by: Hameed Almas
ಕನ್ನಡ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನ ಶಿವಭಕ್ತರ ಅಂಗೈಯ ಲಿಂಗ ಒಂದು ಮೂರ್ತಿಯಲ್ಲ ಅಮೂರ್ತದ ಸಂಕೇತ. ಅಂಗೈಯಲ್ಲಿರುವ ಲಿಂಗದೇವನು ಅಂಗೈಗಲವಲ್ಲ-ಭೂಮಿಯಗಲ, ಆಕಾಶದಗಲ, ಇನ್ನೂ ಅಗಲ-ಶಿವನಗಲವೇನು ಸಾಮಾನ್ಯವೇ ? ಅವನ ಪಾದ ಪಾತಾಳದಿಂದಲೂ ನೀಚೆ, ಅವನ ಮುಖಮಂಡಲ ಜ್ಯೋತಿರ್ಮಂಡಲದಿಂದಲೂ ಆಚೆ. ಅಂಥ ಅಮೇಯ ಆದಿ ಅಂತ್ಯರಹಿತ ವಿರಾಟ್ಶಕ್ತಿಯ ಭಕ್ತನ ಮೇಲಣ ಮುದ್ದಿನಿಂದಲೇ ಅಂಗೈಯಲ್ಲಿ ಅಳವಟ್ಟಿದೆ. (ಚುಳುಕು<ಚುಳುಕ : ಅಂಗೈ, ಸ್ಯಾರೆ)

- ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಕಾರರು
ಡಾ.ಎಲ್. ಬಸವರಾಜು

C-403 

  Sun 03 Dec 2023  

  ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಕೈ ಎತ್ತು ನಿನ್ನ ಕೈ ಕಲ್ಪವೃಕ್ಷವಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದವರು ಕುವೆಂಪು. ಅದೇ ರೀತಿ ಕನ್ನಡದ ವಚನ ಸಾಹಿತ್ಯವನ್ನು ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ಮೂಲಕ ಎಲ್ಲಾ ಭಾಷೆಯವರಿಗೂ ತಿಳಿ ತಿಳಿಯಾಗಿ ಜನಸಾಮಾನ್ಯರು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ತಿಳಿಸಿದ್ದಾರೆ.

ಲಕ್ಷಕೊಬ್ಬ ಭಕ್ತ, ಕೋಟಿಗೊಬ್ಬ ಶರಣ ಎಂಬಂತೆ ಪೂಜ್ಯ ಸ್ವಾಮಿಗಳು, ಕೋಟಿಗೊಬ್ಬ ಶರಣರು, ಶ್ರೀ ಶ್ರೀ ಶ್ರೀ ಶಿವಕುಮಾರ ಸ್ವಾಮೀಜಿಯವರು".

ಪೂಜ್ಯ ಸ್ವಾಮೀಜಿಯವರ ಅನೇಕ ವರ್ಷಗಳು ಸತತ ಪ್ರಯತ್ನದ ಫಲ ನಮ್ಮೆಲ್ಲರಿಗೂ ಸಿಹಿ ಜೇನಿನಂತೆ.
ಭಾಷೆ, ಸಂಗೀತ, ದೃಶ್ಯ ಮಾಧ್ಯಮ, ಎಲ್ಲಾ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿಯೂ ವಿವರಣೆ, ವಚನಗಳ ಸ್ಥಳ, ಡಿಕ್ಷನರಿ, ಈ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಅಮೋಘ ರತ್ನ. ಅಂಗೈಯಲ್ಲಿ ಅರಮನೆ, ದುನಿಯಾ ಮೇರಾ ಮುಷ್ಟಿ ಮೇ ಎಂಬಂತೆ, ಮೂವಿಂಗ್ ಟೆಂಪಲ್ ಎಂಬಂತೆ, ಧರ್ಮದ ಕಡೆ ಜನ ಬರದಿದ್ದಾಗ ಧರ್ಮವೇ ಜನರ ಬಳಿಗೆ ಬಂದಂತೆ ಬಾಸವಾಗುತ್ತದೆ.
ಪೂಜ್ಯ ಸ್ವಾಮೀಜಿಯವರಿಗೆ ನನ್ನ ಅನಂತ ಶರಣು ಶರಣಾರ್ಥಿಗಳು.
ನೀಲಕಂಠಪ್ಪ ಸಿ.ನ.
೯೮೪೫೧೬೩೧೭೬
ಕಾಯಕ ಬಳಗ (೧೯೯೯)
೧೦/೬೭, ನಾಲ್ಕನೇ ವಿಭಾಗ, ರಾಜಾಜಿನಗರ, ಬೆಂಗಳೂರು, ೫೬೦೦೧೦.
www.kayakaonline.in for
Training, Testing,Certification and Placement Support.
  Neelakantappa SN
Bangalore, Karnataka India

C-402 

  Sun 03 Dec 2023  

  ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಕೈ ಎತ್ತು ನಿನ್ನ ಕೈ ಕಲ್ಪವೃಕ್ಷವಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದವರು ಕುವೆಂಪು. ಅದೇ ರೀತಿ ಕನ್ನಡದ ವಚನ ಸಾಹಿತ್ಯವನ್ನು ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ಮೂಲಕ ಎಲ್ಲಾ ಭಾಷೆಯವರಿಗೂ ತಿಳಿ ತಿಳಿಯಾಗಿ ಜನಸಾಮಾನ್ಯರು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ತಿಳಿಸಿದ್ದಾರೆ.

ಲಕ್ಷಕೊಬ್ಬ ಭಕ್ತ, ಕೋಟಿಗೊಬ್ಬ ಶರಣ ಎಂಬಂತೆ ಪೂಜ್ಯ ಸ್ವಾಮಿಗಳು, ಕೋಟಿಗೊಬ್ಬ ಶರಣರು, ಶ್ರೀ ಶ್ರೀ ಶ್ರೀ ಶಿವಕುಮಾರ ಸ್ವಾಮೀಜಿಯವರು".

ಪೂಜ್ಯ ಸ್ವಾಮೀಜಿಯವರ ಅನೇಕ ವರ್ಷಗಳು ಸತತ ಪ್ರಯತ್ನದ ಫಲ ನಮ್ಮೆಲ್ಲರಿಗೂ ಸಿಹಿ ಜೇನಿನಂತೆ.
ಭಾಷೆ, ಸಂಗೀತ, ದೃಶ್ಯ ಮಾಧ್ಯಮ, ಎಲ್ಲಾ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿಯೂ ವಿವರಣೆ, ವಚನಗಳ ಸ್ಥಳ, ಡಿಕ್ಷನರಿ, ಈ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಅಮೋಘ ರತ್ನ. ಅಂಗೈಯಲ್ಲಿ ಅರಮನೆ, ದುನಿಯಾ ಮೇರಾ ಮುಷ್ಟಿ ಮೇ ಎಂಬಂತೆ, ಮೂವಿಂಗ್ ಟೆಂಪಲ್ ಎಂಬಂತೆ, ಧರ್ಮದ ಕಡೆ ಜನ ಬರದಿದ್ದಾಗ ಧರ್ಮವೇ ಜನರ ಬಳಿಗೆ ಬಂದಂತೆ ಬಾಸವಾಗುತ್ತದೆ.
ಪೂಜ್ಯ ಸ್ವಾಮೀಜಿಯವರಿಗೆ ನನ್ನ ಅನಂತ ಶರಣು ಶರಣಾರ್ಥಿಗಳು.
ನೀಲಕಂಠಪ್ಪ ಸಿ.ನ.
೯೮೪೫೧೬೨೧೭೬
ಕಾಯಕ ಬಳಗ (೧೯೯೯)
೧೦/೬೭, ನಾಲ್ಕನೇ ವಿಭಾಗ, ರಾಜಾಜಿನಗರ, ಬೆಂಗಳೂರು, ೫೬೦೦೧೦.
www.kayakaonline.in for
Training, Testing,Certification and Placement Support.
  Neelakantappa SN
Bangalore/Karnataka/India