•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 968    Search  
 
- ಏಕದೇವೋಪಾಸನೆ
ಅಂಗುಲ ಹನ್ನೆರಡು ಕೂಡಲು ಒಂದು ಗೇಣು, ಗೇಣು ಎರಡು ಕೂಡಲು ಒಂದು ಮೊಳ, ಮೊಳವೆರಡು ಕೂಡಲು ಒಂದು ಹಸ್ತ, ಹಸ್ತವೆರಡು ಕೂಡಲು ಒಂದು ಮಾರು, ಮಾರೆರಡು ಕೂಡಲು ಒಂದು ಜಂಘೆ, ಜಂಘೆ ಏಳುನೂರೆಪ್ಪತ್ತು ಕೂಡಲು ಒಂದು ಪಾದಚ್ಛಯ, ಪಾದಚ್ಛಯವೆರಡು ಸಾವಿರದೆಂಟನೂರು ಕೂಡಲು ಒಂದು ಕೂಗಳತೆ, ಕೂಗಳತೆ ನಾಲ್ಕು ಕೂಡಲು ಒಂದು ಹರದಾರಿ, ಹರದಾರಿ ನಾಲ್ಕು ಕೂಡಲು ಒಂದು ಯೋಜನ, ಅಂಥ ಯೋಜನ ನಾಲ್ಕು ಚೌಕಕ್ಕು ಹನ್ನೆರಡು ಹನ್ನೆರಡು ಕೂಡಲು ಬಳಸಿ ನಾಲ್ವತ್ತೆಂಟು ಯೋಜನ ಪ್ರಮಾಣಿನ ಕಟ್ಟಳೆಯಾಯಿತ್ತು. ಇಂತಪ್ಪ ಕಟ್ಟಳೆಯಾಗಿದ್ದ ಕಲ್ಯಾಣದೊಳಗಿರುವ ಗಣಂಗಳೆಲ್ಲರನೂ ಕೂಡಲಸಂಗಯ್ಯಾ, ನಿಮ್ಮೊಳು ಕಂಡು ಸುಖಿಯಾಗಿರ್ದೆನು.
Transliteration Aṅgula hanneraḍu kūḍalu ondu gēṇu, gēṇu eraḍu kūḍalu ondu moḷa, moḷaveraḍu kūḍalu ondu hasta, hastaveraḍu kūḍalu ondu māru, māreraḍu kūḍalu ondu jaṅghe, jaṅghe ēḷunūreppattu kūḍalu ondu pādacchaya, pādacchayaveraḍu sāviradeṇṭanūru kūḍalu ondu kūgaḷate, kūgaḷate nālku kūḍalu ondu haradāri, haradāri nālku kūḍalu ondu yōjana, antha yōjana nālku caukakku hanneraḍu hanneraḍu kūḍalu baḷasi nālvatteṇṭu yōjana pramāṇina kaṭṭaḷeyāyittu. Intappa kaṭṭaḷeyāgidda kalyāṇadoḷagiruva gaṇaṅgaḷellaranū kūḍalasaṅgayyā, nim'moḷu kaṇḍu sukhiyāgirdenu.
Hindi Translation बारह अंगुल मिलकर एक बित्ता, दो बित्ते मिलकर एक हाथ, दो हाथ मिलकर एक हस्त, दो हस्त मिलकर चार हाथ का अंतर दो चार हाथ मिलकर दो हाथों का प्रमाण, दो हाथों के सात सौ सत्तर मिलने से एक पादच्छय, दो पादच्छय एक हजार आठ सौ मिलकर एक चीख, चार चीख मिलकर एक कोस, चार कोस मिलकर एक योजन, ऐसे चार योजन मिलकर चार दिशाओं में बारह बारह मिलकर अड़तालीस योजन के प्रमाण का नियम बन गया ऐसे नियमित कल्याण में रहनेवाले गण समूहों को कूडलसंगय्या आप में देखकर मैं सुखी बन गया हूँ। Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
Marathi Translation बारा बोटांचा एक वित होतो. दोन विताचा एक हात होतो. दोन हाताचा एक हस्त होतो. दोन हस्ताचा एक वार होतो. दोन वाराची एक ढांग होते. सातशे सत्तर ढांगांचा एक पावले होतो. दोन हजार आठशे पावलांचा एक हाकेचे अंतर. चार हाकेचे अंतर एक फर्लांग, चार फर्लांगाचा एक योजन, अशा चार योजनांचे एक असे बारा चौरस आधिक बारा चौरस मिळून अड्ठेचाळीस योजनांचा समुह एक गाव होते. अशा कल्याण नगरात शरण रहात होते. कूडलसंगमदेवा, तुमच्यात त्यांना पाहून सुखी होतो. Translated by Shalini Sreeshaila Doddamani