•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 980    Search  
 
- ಲಿಂಗನಿಷ್ಠೆ
ಅನ್ಯದೈವವ ಬಿಟ್ಟುದಕಾವುದು ಕ್ರಮವೆಂದಡೆ; ಅನ್ಯದೈವದ ಮಾತನಾಡಲಾಗದು, ಅನ್ಯದೈವದ ಪೂಜೆಯ ನೋಡಲಾಗದು, ಸ್ಥಾವರಲಿಂಗಕ್ಕೆರಗಲಾಗದು, ಆ ಲಿಂಗದ ಪ್ರಸಾದವ ಕೊಳಲಾಗದು, ಇಷ್ಟು ನಾಸ್ತಿಯಾದಡೆ ಅನ್ಯದೈವವ ಬಿಟ್ಟು ಭಕ್ತನೆನಿಸುವನು. ಇವರೊಳಗನುಸರಣೆಯ ಮಾಡಿದನಾದಡೆ, ಕುಂಭೀಪಾಕ ನಾಯಕನರಕದಲ್ಲಿಕ್ಕುವ ನಮ್ಮ ಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವರು.
Transliteration An'yadaivava biṭṭudakāvudu kramavendaḍe; an'yadaivada mātanāḍalāgadu, an'yadaivada pūjeya nōḍalāgadu, sthāvaraliṅgakkeragalāgadu, ā liṅgada prasādava koḷalāgadu, iṣṭu nāstiyādaḍe an'yadaivava biṭṭu bhaktanenisuvanu. Ivaroḷaganusaraṇeya māḍidanādaḍe, kumbhīpāka nāyakanarakadallikkuva nam'ma kūḍalasaṅgamadēvaru.
Hindi Translation अन्य दैवों को छोड़ने का मार्ग कौन सा है ; अन्य दैवों के बारे में बातें नहीं करना, अन्य दैवों की पूजा नहीं देखना, स्थावर लिंग को प्रणाम नहीं करना, उस लिंग का प्रसाद भी नहीं लेना, इतना नास्ति हो तो अन्य दैवों को छोड़कर भक्त कह सकता है इनको अनुसरण करें तो, कुंभीपाक नायक नरक में रखेगा हमारे कूडलसंगमदेवा Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
Marathi Translation अन्य दैवापासून दूर राहण्याची रीत अशी आहे. अन्य देवांची चर्चा करु नये, अन्य देवांची पूजा पाहू नये. स्थावर लिंगाला वंदन करु नये, त्या लिंगाचा प्रसाद घेऊ नये. हे सर्व न केल्याने तो भक्त म्हणवितो. ही सर्व क्रिया केली तर त्यास कुंभीपाक नरकात आमचा कूडलसंगमदेव घालेल. Translated by Shalini Sreeshaila Doddamani