•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 996    Search  
 
- ವಿನಯ
ಅಯ್ಯಾ, ನಿಮ್ಮ ಶರಣರ ಸಂಗಸುಖವ ಏನೆಂದುಪಮಿಸುವೆನಯ್ಯಾ, ನಿಮ್ಮ ಶರಣರ ಕೂಡೆ ಸಮಗೋಷ್ಟಿಯ- ಮಾಡುವುದನುಪಮಿಸಲಮ್ಮೆನಯ್ಯಾ. ಕೂಡಲಸಂಗಾ, ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಮಥರೆಲ್ಲರೂ ನೆರೆದ ಗಣತಿಂಥಿಣಿಯೊಳಗೆನ್ನನೇನೆಂದರಿಯದೆ ಅಗಲದಂತಿರಿಸಯ್ಯಾ, ನಾ ನಿಮ್ಮ ಧರ್ಮದ ಕವಿಲೆ.
Transliteration Ayyā, nim'ma śaraṇara saṅgasukhava ēnendupamisuvenayyā, nim'ma śaraṇara kūḍe samagōṣṭiya- māḍuvudanupamisalam'menayyā. Kūḍalasaṅgā, nim'ma pramatharellarū nereda gaṇatinthiṇiyoḷagennanēnendariyade agaladantirisayyā, nā nim'ma dharmada kavile.
English Translation 2 How can I, Lord, describe The joy that comes Out of communion with your Saranas? I cannot tell, O Lord, What means This converse with your Saranas. O Kūḍala saṅgama Lord, You made me be, Inseparably and unawares, Within that Council where Your great Saints congregate: I am your Mercy's cow! Translated by: L M A Menezes, S M Angadi
Hindi Translation स्वामी, आपके शरणों के संग सुख को क्या उपमा दूँ , आपके शरणों से मिलकर समगोष्ठी करने का प्रयत्न करूँगा। कूडलसंगा, आपके सब प्रमथगण इकट्ठे होकर मैं कौन हूँ न जानकर मुझे शिवगणों से दूर मत रखो मैं तुम्हारे धर्म की कपिला हूँ | Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
Marathi Translation देवा, तुमच्या शरणांच्या सत्संग सुखाला कोणती उपमा देऊ. तुमच्या शरणांच्या बरोबरच्या समगोष्टीला उपमा देवू शकत नाही कूडलसंगमदेवा, तुमचे प्रमथासह गणसमुहासे स्मरण करावे. वियोग होऊ नये असे करणे, मी तुमच्या धर्माची धर्मगाय. Translated by Shalini Sreeshaila Doddamani