•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 1040    Search  
 
- ಸೃಷ್ಟಿ
ಆದಿಪುರುಷನ ಮನವು ಮಹವನಕ್ಕಾಡೆ, ಮತ್ತಲ್ಲಿಯೆ ಆನಂದದಿಂದ ಆ ನಿರವಯವು ಬೆಸಲಾಯಿತ್ತು. ಧರೆ, ಅಂಬರ, ವಾರುಧಿ ಸಹಿತ, ಚಾರೆಯೆಂದಡೆ ಜಗದಲ್ಲಿ ನಿಂದವು ಚೌರಾಸಿಲಕ್ಷ ಜೀವಜಾಲಗಳು. ಹೋರೆಯೆಂದಡೆ ಆಕಾಶದಲ್ಲಿ ನಿಂದರು ಗರುಡಗಂಧರ್ವ ಸಿದ್ಧ ವಿದ್ಯಾಧರದೇವರ್ಕಳು- ಮೊದಲಾದ ದೇವಸಮೂಹಂಗಳೆಲ್ಲ. ಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವಾ, ನೀವು ಮನದಲ್ಲಿ ಸಂಕಲ್ಪಿಸಿ ಆಗೆಂದಡೆ ಆದವು.
Transliteration Ādipuruṣana manavu mahavanakkāḍe, mattalliye ānandadinda ā niravayavu besalāyittu. Dhare, ambara, vārudhi sahita, cāreyendaḍe jagadalli nindavu caurāsilakṣa jīvajālagaḷu. Hōreyendaḍe ākāśadalli nindaru garuḍagandharva sid'dha vidyādharadēvarkaḷu- modalāda dēvasamūhaṅgaḷella. Kūḍalasaṅgamadēvā, nīvu manadalli saṅkalpisi āgendaḍe ādavu.
Hindi Translation आदि पुरुष का मन घना जंगल में घूमा, वहीं आनंद से मुक्ति मिल गयी, धरा, अंबर, वारिधि मिलकर संसार में चौरासी लाख जीवजाल, संघर्ष से अंबर पर ठहरे। गरुड गंधर्व सिद्ध विद्याधर देवगण आदि देवसमूह कूडलसंगमदेवा, आप मन में संकल्प कर होना कहें तो हो गये । Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
Marathi Translation आदि पुरुषाचे मनाने शून्यात प्रवेश केला तर त्यावेळी आनंदाने निराकार बाळंत झाली. धरती, अंबर, सागरा बरोबर थांब असे म्हणाल्याने या जगामध्ये चौऱ्याऐंशी लक्ष जीव जाळे, उडून थांबण्यास सांगितले असता आकाशात थांबले गरुड, गंधर्व, सिध्द, विद्याधर सर्व देवगण, कूडलसंगमदेवा, तुम्ही मनात संकल्प करून हो जा म्हणण्याने सर्व काही झाले. Translated by Shalini Sreeshaila Doddamani