•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 1053    Search  
 
- ನಿರ್ಬಿಢೆ
ಆನೆ, ಭಂಡಾರ, ಲಾಯದ ಕುದುರೆಯ ಬೇಡುವರಿಲ್ಲದೆ ಬಡವಾದೆನಯ್ಯಾ. ಬೇಡುವುದೇನು ದೇವಾ? ಮುನ್ನ ಬೇಡಿದೆ ಸಿಂಧುಬಲ್ಲಾಳನ ವಧುವನು, ಇನ್ನು ಬೇಡಿದಡೆ, ನಿಗಳವನಿಕ್ಕುವೆ. ಬೇಡಿದ ಶರಣರಿಗೆ ನೀಡದಿರ್ದಡೆ ತಲೆದಂಡ ಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವಾ.
Transliteration Āne, bhaṇḍāra, lāyada kudureya bēḍuvarillade baḍavādenayyā. Bēḍuvudēnu dēvā? Munna bēḍide sindhuballāḷana vadhuvanu, innu bēḍidaḍe, nigaḷavanikkuve. Bēḍida śaraṇarige nīḍadirdaḍe taledaṇḍa kūḍalasaṅgamadēvā.
English Translation 2 Unless you ask for my elephant, Lord, My treasure, or my stable horse, I'm poor. In days of yore, you asked For sindhubhallala's wife; if now You do not ask, I'll put Fetters on you! If I don't serve A Sarana who asks, Let my head pay for it, O Kūḍala saṅgama Lord! Translated by: L M A Menezes, S M Angadi
Hindi Translation हाथी, भंडार, घुड़साल का घोडा, माँगनेवाले न होने से गरीब बना, क्या माँगते हो देव ? पहले माँग चुका सिंधुबल्लाळ की वधू को, फिर माँगे तो बंधन में डालूँगा, माँगे शरणों को न दे तो शिरदंड कूडलसंगमदेवा। Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
Marathi Translation हत्ती, संपत्ती, घोडे मागणारे नसल्याने मी गरीब झालो. देवा काय मागणार? पूर्वी सिंधूबल्लाळाची वधू मागितली. पुन्हा मागाल तर बेड्या घालीन. मागणाऱ्या शरणांची इच्छा पूर्ण केली नाही तर माझे शिर कापावे कूडलसंगमदेवा. Translated by Shalini Sreeshaila Doddamani