ಉದಯ ಮಧ್ಯಾಹ್ನ ಸಂಧ್ಯಾಕಾಲವ ನೋಡಿ
ಮಾಡುವ ಕರ್ಮಿ ನೀ ಕೇಳಾ:
ಉದಯವೆಂದೇನೊ ಶರಣಂಗೆ,
ಮಧ್ಯಾಹ್ನವೆಂದೇನೊ ಶರಣಂಗೆ,
ಅಸ್ತಮಾನವೆಂದೇನೊ ಶರಣಂಗೆ.
ಮಹಾಮೇರುವಿನ ಮರೆಯಲ್ಲಿರ್ದು
ತಮ್ಮ ನೆಳಲನರಸುವ ಭಾವಭ್ರಮಿತರ ಮೆಚ್ಚ,
ನಮ್ಮ ಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವರು.
Transliteration Udaya madhyāhna sandhyākālava nōḍi
māḍuva karmi nī kēḷā:
Udayavendēno śaraṇaṅge,
madhyāhnavendēno śaraṇaṅge,
astamānavendēno śaraṇaṅge.
Mahāmēruvina mareyallirdu
tam'ma neḷalanarasuva bhāvabhramitara mecca,
nam'ma kūḍalasaṅgamadēvaru.
Hindi Translation उदय, दोपहर, संध्याकाल देखकर
काम करनेवाले सुनो;
उदय क्या है शरण को ?
दोपहर क्या है शरण को ?
अस्तमान क्या है शरण को ?
महा मेरू की आड़ में रहकर
अपनी छाया ढूँढनेवाले भाव भ्रमित को न स्वीकार करना
हमारा कूडलसंगमदेवा ।
Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
Marathi Translation
उदय, मध्यान्ह, संध्याकाळ पाहून काम
करणाऱ्या कर्मीनो तुम्ही ऐका,
उदय झाला तरी काय शरणांना?
मध्यान्ह झाली तरी काय शरणांना?
संध्याकाळ झाली तरी काय शरणांना ?
महामेरुच्या आश्रयला राहून आपली
सावली शोधणाऱ्या भाव भ्रमीना
आमचा कूडलसंगमदेव प्रसन्न होत नाही.
Translated by Shalini Sreeshaila Doddamani