•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 1086    Search  
 
- ಪ್ರಾರ್ಥನೆ
ಎನ್ನ ಗಂಡ ಬರಬೇಕೆಂದು, ಎನ್ನಂತರಂಗವೆಂಬ ಮನೆಯ ತೆರಹು ಮಾಡಿ, ಅಷ್ಟದಳವೆಂಬ ಓವರಿಯೊಳಗೆ ನಿಜನಿವಾಸವೆಂಬ ಹಾಸುಗೆಯ ಹಾಸಿ, ಧ್ಯಾನವೆಂಬ ಮೇಲುಕಟ್ಟಂ ಕಟ್ಟಿ, ಜ್ಞಾನವೆಂಬ ದೀಪವ ಬೆಳಗಿ, ನಿಷ್ಕ್ರೀಯೆಂಬ ಉಪಕರಣಂಗಳ ಹರಹಿಕೊಂಡು, ಪಶ್ಚಿಮದ್ವಾರವೆಂಬ ಬಾಗಿಲ ತೆರೆದು, ಕಂಗಳೆ ಪ್ರಾಣವಾಗಿ ಬರವ ಹಾರುತ್ತಿರ್ದೆನಯ್ಯಾ. ನಾನು, ಬಾರದಿರ್ದಡೆ ಉಮ್ಮಳಿಸಿಹೆನೆಂದು ತಾನೆ ಬಂದು ಎನ್ನ ಹೃದಯಸಿಂಹಾಸನದ ಮೇಲೆ ಮೂರ್ತಗೊಂಡಡೆ, ಎನ್ನ ಬಯಕೆ ಸಯವಾಯಿತ್ತು. ಹಿಂದೆ ಹನ್ನೆರಡು ವರುಷದಲ್ಲಿದ್ದ ಚಿಂತೆಯಿಂದು ನಿಶ್ಚಿಂತೆಯಾಯಿತ್ತು. ಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವರು ಕೃಪಾಮೂರ್ತಿಯಾದ ಕಾರಣ ನಾನು ಬದುಕಿದೆನು.
Transliteration Enna gaṇḍa barabēkendu, ennantaraṅgavemba maneya terahu māḍi, aṣṭadaḷavemba ōvariyoḷage nijanivāsavemba hāsugeya hāsi, dhyānavemba mēlukaṭṭaṁ kaṭṭi, jñānavemba dīpava beḷagi, niṣkrīyemba upakaraṇaṅgaḷa harahikoṇḍu, paścimadvāravemba bāgila teredu, kaṅgaḷe prāṇavāgi barava hāruttirdenayyā. Nānu, bāradirdaḍe um'maḷisihenendu tāne bandu enna hr̥dayasinhāsanada mēle mūrtagoṇḍaḍe, enna bayake sayavāyittu. Hinde hanneraḍu varuṣadallidda cinteyindu niścinteyāyittu. Kūḍalasaṅgamadēvaru kr̥pāmūrtiyāda kāraṇa nānu badukidenu.
Hindi Translation अपने पति के स्वागत के लिए, अपने अंतरंग जैसे घर को साफ कर अष्टदल जैसे कमरे में, निज निवास जैसे बिस्तर बिछाकर, ध्यान जैसे वितान बाँधकर, ज्ञान जैसे दीप जलाकर, निष्क्रिय रुपि उपकरणों को फैलाकर पश्चिम द्वार खोलकर, आँखे हि प्राण बनाकर आगमन का निरीक्षण कर रहा हूँ मैं। न आये तो दुःखित समझकर खुद आकर मेरे हृदय सिंहासन पर आरुढ होने से, मेरी इच्छा पूर्ण हुई। पिछले बारह वर्ष की चिंता दूर होकर आज निश्चिंत हुआ। कूडलसंगमदेवा कृपामूर्ती होने के कारण मैं जीवित हुआ। Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
Marathi Translation मम पती येणार म्हणून मम अंतरंगरुपी घर रिकामे करुन, अष्टदळरुपी खोलीत निजनिवासरुपी अंथरुण घातले. ध्यानरुपी पडदा बांधला, ज्ञानरुपी दिवा लावला. निष्क्रीयरुपी उपकरणांनी उपचार केला. पश्चिम द्वाररुपी दरवाजा उघडला. डोळ्यात प्राण आणून वाट पाहू लागलो वेळेवर आले नाही म्हणून मी दुःखी होईन असे समजून आपणच येऊन माझ्या हृदयसिंहासनावर साकार झाले. माझी इच्छा पूर्ण झाली. बारा वर्षापूर्वीची प्रतिक्षेची चिंता दूर झाली. कूडलसंगमदेवाच्या कृपेने मी वाचलो. Translated by Shalini Sreeshaila Doddamani