•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 1094    Search  
 
- ನಂಬಿಕೆ
ಎನ್ನ ಭಕ್ತಿ ಎಲವದ ಕಾಯಫಲದಂತೆ ನೋಡಯ್ಯಾ, ಹೊರಗೆ ಹೆಂಪು, ಒಳಗೆ ಬೂರವಯ್ಯಾ, ನಿಮ್ಮ ದೇವರೆಂದು ಪೂಜಿಸಿ ಮಾನವರೆಂದು ಮರೆವೆನು. ಸಗುಣ ನಿರ್ಗುಣವೆರಡೂ ಅಳವಡದ ಸಂದೇಹಿ ನಾನಯ್ಯಾ. ಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವಾ, ಎನ್ನ ಅಪರಾಧವ ಸೈರಿಸುವಡೆ ನೀವಲ್ಲದೆ ಮತ್ತಾರನೂ ಕಾಣೆ, ಶರಣಾರ್ಥಿ ಶರಣಾರ್ಥಿ, ಕೃಪೆಯಿಂದ ಕರುಣಿಸಿರಯ್ಯಾ.
Transliteration Enna bhakti elavada kāyaphaladante nōḍayyā, horage hempu, oḷage būravayyā, nim'ma dēvarendu pūjisi mānavarendu marevenu. Saguṇa nirguṇaveraḍū aḷavaḍada sandēhi nānayyā. Kūḍalasaṅgamadēvā, enna aparādhava sairisuvaḍe nīvallade mattāranū kāṇe, śaraṇārthi śaraṇārthi, kr̥peyinda karuṇisirayyā.
Hindi Translation मेरी भक्ति शाल्मली (सेमर) फल के जैसे देखो, बाहर लाल, अंदर खोखला, आपको भगवान समझकर पूजा कर, मानव मानकर भूला। सगुण निर्गुण दोनों न अपनानेवाला संदेही मैं, कूडलसंगमदेवा, मेरे अपराध को माननेवाले आप के बिना किसी को न जानता शरणार्थी, शरणार्थी, कृपा कर दया दिखा दो। Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
Marathi Translation माझी भक्ती शाल्मलीच्या फळाप्रमाणे पहा देवा. बाहेरुन चमकणारी, आतून पोकळ देवा. तुमची देव म्हणून पूजा करुनी मानवरुपात विसरतो. सगुण, र्निगुण दोन्हीही न समजणारा संदेही मी आहे. कूडलसंगमदेवा, माझा अपराध तुमच्याविना कोणी सहन करणार नाही. शरणार्थी शरणार्थी, तुमची कृपा करुणा लाभावी देवा. Translated by Shalini Sreeshaila Doddamani