ಕಂಗಳಿಲ್ಲದ ನೋಟ, ಲಿಂಗವಿಲ್ಲದ ಮಾಟ, ಜಂಗಮವಿಲ್ಲದೂಟ,
ಪ್ರಸಾದವಿಲ್ಲ(ದ) ಪರ, ಹಿಂಗಿತ್ತು ಶಿವಲೋಕವಿನ್ನೆಲ್ಲಿಯದೊ?
ಲಿಂಗಕ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಬೋನವ ಸಿಂಬಕ ತಿಂಬಂತೆ
ಹಿಂಗಿತ್ತು ಶಿವಲೋಕವಿನ್ನೆಲ್ಲಿಯದೊ?
ಬಂದ ಸಮಯವನರಿಯದೆ ಉದರವ ಹೊರೆವವರ
ಕೂಗಿಡೆ ನರಕದಲ್ಲಿಕ್ಕನೆ ಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವ?
Transliteration Kaṅgaḷillada nōṭa, liṅgavillada māṭa, jaṅgamavilladūṭa,
prasādavilla(da) para, hiṅgittu śivalōkavinnelliyado?
Liṅgakke māḍida bōnava simbaka timbante
hiṅgittu śivalōkavinnelliyado?
Banda samayavanariyade udarava horevavara
kūgiḍe narakadallikkane kūḍalasaṅgamadēva?
Hindi Translation आँखें बिना दृश्य, लिंग बिना सौंदर्य, जंगम बिना भोजन,
प्रसाद बिना मोक्ष, शिवलोक कहाँ? सूख गया।
लिंग का भोग जैसे सेवक ने खाया,
शिवलोक कहाँ है? सूख गया ।
आये समय को न जाने उदर पोषणवाले
चिल्लाये तो नरक में डाले बिना
कूडलसंगमदेव नहीं छोडेगा क्या ?
Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
Marathi Translation
दृष्टी करस्थलीच्या इष्टलिंगावर, अंगविकार जाणत नाही मन
अनुभावाच्या उन्नत शिखरावर स्थिर होऊन, भाव निभाव झाले पहा.
कूडलसंगमदेवामध्ये प्रभुदेवांच्यामुळे जगतो पहा चन्नबसवण्णा.
Translated by Shalini Sreeshaila Doddamani