•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 1149    Search  
 
ಕಾಲಲ್ಲಿ ಕಟ್ಟಿದ ಗುಂಡು, ಕೊರಳಲಿ ಕಟ್ಟಿದ ಬೆಂಡು, ತೇಲಲೀಯದು ಗುಂಡು, ಮುಳುಗಲೀಯದು ಬೆಂಡು, ಇಂತಪ್ಪ ಸಂಸಾರಶರಧಿಯ ದಾಂಟಿಸಿ ಕಾಲಾಂತಕನೆ ಕಾಯೋ, ಕೂಡಲಸಂಗಯ್ಯಾ.
Transliteration Kālalli kaṭṭida guṇḍu, koraḷali kaṭṭida beṇḍu, tēlalīyadu guṇḍu, muḷugalīyadu beṇḍu, intappa sansāraśaradhiya dāṇṭisi kālāntakane kāyō, kūḍalasaṅgayyā.
Music Courtesy:
Art
English Translation 2 a grindstone hung at the foot a deadwood log at the neck the one will not let me float and the other will not let me sink O time's true enemy O lord of the meeting rivers tide me over this life at sea and bring me to

Translated by: A K Ramanujan
Book Name: Speaking Of Siva
Publisher: Penguin Books
----------------------------------
Translated by: L M A Menezes, S M Angadi

Hindi Translation पैर में बाँधा गोल, गले में बाँधा डंटल, न तैरना देता है गोल, न डूबना देता है डंटल, ऐसे संसार सागर को पार कराके कृपा करो कालांतक, कूडलसंगमदेवा। Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
Marathi Translation पायात बांधला दगड, गळ्यात बांधला बिंडा. दगड तरंगु देत नाही, बिंडा बुडू देत नाही. अशा या संसार सागरातून पार करावे कालांतक कूडलसंगय्या वाचवावे. Translated by Shalini Sreeshaila Doddamani
Urdu Translation میرے پیروں سے ہے چمٹا ہوا وزنی پتھر میری گردن سےہے لپٹی ہوئی ہلکی ڈنٹھل تیرنےہی نہیں دیتا مجھے وزنی پتھر غرق ہونے بھی نہیں دیتی یہ ہلکی ڈنٹھل میں کہ بےبس ہوں سمجھ میں نہیں آتا کچھ بھی کوڈلا سنگما دیوا مرے مالک مرے پربھُو کتنا گمبھیر ہے پُرہول ہے یہ بحرِ حیات التجا کرتا ہوں ساحل سےلگادے مجھ کو ا ک فقط توہےفقط توہی مددگارمرا توجوچاہے تونگوں سرہو فنا کا پرچم Translated by: Hameed Almas