ಕಾಲಿಲ್ಲದೆ ನಡೆವನು, ಕೈಯಿಲ್ಲದೆ ಹಿಡಿವನು,
ಕಣ್ಣಿಲ್ಲದೆ ನೋಡುವನು ಸಹಜವಾಗಿ.
ಮೈಯಿಲ್ಲದ ಬಣ್ಣ, ಮಥನವಿಲ್ಲದ ಕೂಟ.
ಸೈವೆರಗಾಗಿ, ಸಿಡಿಯ ಮೇಲೆ, ಒಡಲ ತನ್ನನರಿಯದು,
ಒಡಲ ತಾನರಿಯನು.
ಬಿಡದೆ ಎನ್ನ ಬೆಂಬತ್ತಿ ಬಂದ ಪರಿಯ ನೋಡಾ.
ಜಡವಿಡಿದ ಎನ್ನ ಕಾಯದ ಕಳವಳವ ತಿಳುಹಲೆಂದು,
ಅಡಿಗಡಿಗೆ ಅನುಭಾವವ ತೋರುತ್ತಲಿದ್ದಾನೆ.
ಕುಳ್ಳಿತ್ತೆಡೆಯಲ್ಲಿ ಕುಂಟ, ನಿಂದಿದ್ದೆಡೆಯಲ್ಲಿ ಹೆಳವ.
ಎಲ್ಲಿ ನೋಡಿದಡಲ್ಲಿ ಪರಿಪೂರ್ಣನು.
ಮೆಲ್ಲಮೆಲ್ಲನೆ ಒಳಗ(ನ)ರಿದು ತೋರುತ್ತೈದಾನೆ.
ಬಲ್ಲವರೆಲ್ಲಾ ಬದುಕಿಯೆಂದು
ಝಲ್ಲರಿಯ ಮೇಲೊಂದು ಬೆಳುಗೊಡೆಯ ಹಿಡಿದು
ಬಲ್ಲಿದನಾನೆಯ ತಡೆದು ನಿಲ್ಲಿಸಬಲ್ಲನು.
ಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವರ ಮಹಾಮನೆಯಲ್ಲಿ
ಪ್ರಭುದೇವರ ಮೊರೆಯ ಹೊಕ್ಕು ಬದುಕಿದೆನು.
Transliteration Kālillade naḍevanu, kaiyillade hiḍivanu,
kaṇṇillade nōḍuvanu sahajavāgi.
Maiyillada baṇṇa, mathanavillada kūṭa.
Saiveragāgi, siḍiya mēle, oḍala tannanariyadu,
oḍala tānariyanu.
Biḍade enna bembatti banda pariya nōḍā.
Jaḍaviḍida enna kāyada kaḷavaḷava tiḷuhalendu,
aḍigaḍige anubhāvava tōruttaliddāne.
Kuḷḷitteḍeyalli kuṇṭa, nindiddeḍeyalli heḷava.
Elli nōḍidaḍalli paripūrṇanu.
Mellamellane oḷaga(na)ridu tōruttaidāne.
Ballavarellā badukiyendu
jhallariya mēlondu beḷugoḍeya hiḍidu
ballidanāneya taḍedu nillisaballanu.
Kūḍalasaṅgamadēvara mahāmaneyalli
prabhudēvara moreya hokku badukidenu.
Hindi Translation बिना पैर चलनेवाला, बिना हाथ पकड़नेवाला,
बिना आँख सहज देखनेवाला।
बिना शरीर रंग, बिना मथन संग,
चकित होकर टिकठी पर रखा शरीर उछलना न जानता,
शरीर न जानता,
बिना छोडे पीछा करने की रीति देखो,
बिना हिले मेरे शरीर की स्थिति बताने ,
कदम कदम पर अनुभाव दिखा रहा है।
बैठे तो लंगडा, खडे हों तो पंगु।
जहाँ देखो वहाँ परिपूर्ण है,
धीरे धीरे अंतरात्मा को जानकर दिखा रहा है।
समझदार जियो कहकर
झालर पर एक सफेद छाता पकडकर
उन्मत्त हाथी को पकड सकता है
कूडलसंगमदेव के महामन में
प्रभुदेव की आड में मैं जीता हूँ।
Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
Marathi Translation
पायाविना चालतो, हाताविना धरतो.
डोळ्याविना पाहतो सहजपणे,
वर्णाविना देह, स्पर्शाविना मिलन,
शिळेवर साकारले तन्मयरुप,
तनू आत्म्याला जाणत नाही. आत्मा तनूला जाणत नाही.
माझ्या पाठीस लागलेले यांची रीत पहा.
माझ्या जड कायेची व्याकुळता समजविण्यासाठी
क्षणाक्षणाला अनुभाव रहस्य दाखवितात.
बसला असता लंगडा, उभारला असता लुळा, पाहिल तिथे परिपूर्ण.
हळूहळू अंतरंग दाखवित आहे.
जाणकारांनी जगावे म्हणून ज्ञानपीठावर एक चामराच्यावर
एक श्वेत छत्र धारण करून मदमस्त हत्तीला रोखतो.
कूडलसंगमदेवाच्या
महा निवासात प्रभुदेवांच्या आश्रयात जाऊन मी जगतो.
Translated by Shalini Sreeshaila Doddamani