•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 1168    Search  
 
ಕ್ರಿಯಾಜ್ಞಾನಸಂಬಂಧವೆಂದು ನುಡಿವರು- ಕ್ರಿಯಾಜ್ಞಾನಸಂಬಂಧವೆಂತಿರ್ಪುದೆಂದರಿಯರು. ಕ್ರೀಯಲ್ಲಿ ಅಂಗಲಿಂಗಸಂಬಂಧವನರಿಯರು, ಜ್ಞಾನದಲ್ಲಿ ಲಿಂಗಜಂಗಮಸಂಬಂಧವನರಿಯರು. ಕ್ರೀಯಲ್ಲಿ ಅರ್ಪಿತಪ್ರಸಾದಸಂಬಂಧವನರಿದು, ಜ್ಞಾನದಲ್ಲಿ ತೃಪ್ತಿಪರಿಣಾಮವನರಿದು. ಕ್ರೀಯೊಳಗಿರ್ದು ಜ್ಞಾನಸಂಪನ್ನನಾಗಿರಬಲ್ಲ ಶರಣಂಗೆ ಕ್ರಿಯೆಯೆ ತನು, ಜ್ಞಾನವೆ ಪ್ರಾಣ. ತನು ಲಿಂಗವಾಗಿ, ಪ್ರಾಣ ಜಂಗಮವಾಗಿ, ತನುವ ಸಯನಮಾಡಿ, ಪ್ರಾಣವ ಲಿಂಗಜಂಗಮಕ್ಕರ್ಪಿಸಿ, ನಿರಂತರ ಸಾವಧಾನಿಯಾಗಿರಬಲ್ಲ ಪ್ರಸಾದಿಗಳ ಎನಗೊಮ್ಮೆ ತೋರಿ ಸಲಹಾ, ಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವಾ.
Transliteration Kriyājñānasambandhavendu nuḍivaru- kriyājñānasambandhaventirpudendariyaru. Krīyalli aṅgaliṅgasambandhavanariyaru, jñānadalli liṅgajaṅgamasambandhavanariyaru. Krīyalli arpitaprasādasambandhavanaridu, jñānadalli tr̥ptipariṇāmavanaridu. Krīyoḷagirdu jñānasampannanāgiraballa śaraṇaṅge kriyeye tanu, jñānave prāṇa. Tanu liṅgavāgi, prāṇa jaṅgamavāgi, tanuva sayanamāḍi, prāṇava liṅgajaṅgamakkarpisi, nirantara sāvadhāniyāgiraballa prasādigaḷa enagom'me tōri salahā, kūḍalasaṅgamadēvā.
Hindi Translation क्रिया ज्ञान संबंध हैं - कहते हैं, क्रिया ज्ञान कैसा है ये नहीं जानते, क्रिया में अंगलिंग संबंध नहीं जानते हैं, ज्ञान में लिंग जंगम संबंध को नहीं जानते हैं। क्रिया में अर्पित प्रसाद संबंध जानकर, ज्ञान में तृप्ति परिणाम जानकर, क्रिया में रहकर ज्ञान संपन्न रहे शरण को क्रिया ही तनु, ज्ञान ही प्राण। तनु लिंग होकर, प्राण जंगम होकर, तनु को भोग बनाकर, प्राण को लिंग जंगम को अर्पण करके, निरंतर जागृत रहनेवाले प्रसादी को मुझे एक बार दिखाकर रक्षा करो, कूडलसंगमदेवा Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
Marathi Translation क्रिया, ज्ञान, समरसतेबद्दल बोलणारे क्रिया, ज्ञान संबंध जाणत नाहीत. क्रियेमधील अंग-लिंग संबंध जाणत नाहीत. ज्ञानामधील लिंग-जंगम संबंध जाणत नाहीत. क्रियेमधील अर्पित- प्रसाद संबंध जाणत नाहीत. ज्ञानातील तृप्ती-परिणाम जाणत नाहीत. क्रियामध्ये राहून ज्ञानसंपन्न होणाऱ्या शरणाला क्रिया हीच तनू, ज्ञान हेच प्राण असते. तनू लिंग होऊन, प्राण जंगम होऊन तनू झिजवून, प्राण लिंग- जंगमाला अर्पण करुन, निरंतर समाधानी राहू शकणारे प्रसादीनां मला एकदा दाखवून संभाळावे कूडलसंगमदेवा. Translated by Shalini Sreeshaila Doddamani