ಜಂಗಮಕ್ಕೆ ಮಾಡಿ ಗತಿಯ ಪಡೆದೆಹೆನೆಂಬ
ಬೆವಹಾರದ ಭಕ್ತರು ನೀವು ಕೇಳಿರಯ್ಯಾ.
ಜಂಗಮಕ್ಕೆ ಮಾಡಿ, ಗತಿಯ ಪಡೆದೆಹೆನೆಂಬ,
ಭಕ್ತಿವ್ಯರ್ಥರು ನೀವು ಕೇಳಿರಯ್ಯಾ.
ಅಗ್ನಿಮುಖದಲ್ಲಿ ಪಾಕವಾದ ಸಸಿ ತೆನೆಯಪ್ಪುದೆ?
ಶಶಿಧರಂಗೆ ಮಾಡಿದಡೆ ಫಲವಪ್ಪುದು,
ಆ ಫಲದಾಯಕನೆ ಮರಳಿ ಭವಕ್ಕೆ ಬಹನು.
ಜಂಗಮಕ್ಕೆ ಮಾಡಿದಡೆ ಫಲವಿಲ್ಲ, ಮರಳಿ ಭವವಿಲ್ಲ.
ಕಿಚ್ಚಿನ ಕಣಜದಲ್ಲಿ ಬೀಜವ ತುಂಬಿ
ಬಿತ್ತುವ ದಿನಕ್ಕರೆಸಿದಡುಂಟೆ ?
ಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವಾ.
Transliteration Jaṅgamakke māḍi gatiya paḍedehenemba
bevahārada bhaktaru nīvu kēḷirayyā.
Jaṅgamakke māḍi, gatiya paḍedehenemba,
bhaktivyartharu nīvu kēḷirayyā.
Agnimukhadalli pākavāda sasi teneyappude?
Śaśidharaṅge māḍidaḍe phalavappudu,
ā phaladāyakane maraḷi bhavakke bahanu.
Jaṅgamakke māḍidaḍe phalavilla, maraḷi bhavavilla.
Kiccina kaṇajadalli bījava tumbi
bittuva dinakkaresidaḍuṇṭe?
Kūḍalasaṅgamadēvā.
Hindi Translation जंगम को किया गति पाये कहें तो
व्यवहार के भक्त तुम सुनो ।
जंगम को किया, गति पाये कहें तो भक्ति व्यर्थ तुम सुनो,
आग में पका सस्य बाली होती क्या?
शशिधर को किया तो फल मिलता है,
वही फलदायक फिर भवपर आयेगा,
जंगम को किया तो फल नहीं, फिर भव नहीं,
आग के तितैया में बीज भरकर बोने के समय फेंक सकते हैं
कूडलसंगमदेवा ?
Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
Marathi Translation
जंगमाला देऊन सद्गती मिळविली
असे म्हणून व्यापार करणाऱ्या भक्तांनो
तुम्ही ऐका, जंगमाला देऊन सद्गती
मिळविली असे म्हणणाऱ्यांनो
व्यर्थ भक्ती करणाऱ्यांनो तुम्ही ऐका,
अग्निच्या मुखात सापडलेले झाड फळ देईल?
शिवभक्तीचे फळ मिळेल पण त्या फलदायकाला पुन्हा भवात आले पाहिजे.
जंगमाला दिले तर फळ नाही, भव नाही.
अग्निच्या पेवात बीज भरुन, पेरलेल्या दिवशी फळ मिळविता येईल कूडलसंगमदेवा ?
Translated by Shalini Sreeshaila Doddamani