•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 1237    Search  
 
ನಡೆಯ ಚೆನ್ನ ನುಡಿದು ತೋರಿ, ನುಡಿಯ ಚೆನ್ನ ನಡೆದು ತೋರಿ, ಆ ನಡೆನುಡಿ ಎರಡರ ಚೆನ್ನ ಮೃಡ ನಿಮ್ಮೊಳಗಡಗಿಸಿ, ತಾವೆಡೆಯಿಲ್ಲದೆ ಪರಿಪೂರ್ಣರಾದವರ ಪಡುಗವ ಹೊರುವೆ, ಪಾದರಕ್ಷೆಯ ಹಿಡಿವೆ, ಎನಗಿದೆ ಮಾಟ, ಬಯಸುವ ಬೇಟ. ಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವಾ, ಇದು ನಿಮ್ಮ ಕೂಡುವ ಕೂಟ.
Transliteration Naḍeya cenna nuḍidu tōri, nuḍiya cenna naḍedu tōri, ā naḍenuḍi eraḍara cenna mr̥ḍa nim'moḷagaḍagisi, tāveḍeyillade paripūrṇarādavara paḍugava horuve, pādarakṣeya hiḍive, enagide māṭa, bayasuva bēṭa. Kūḍalasaṅgamadēvā, idu nim'ma kūḍuva kūṭa.
Hindi Translation बोली के अनुसार चलना अच्छा, चलने के अनुसार बोलना अच्छा, कहनी करनी को मृड अपने में समेटकर, बिना अलग किये परिपूर्ण हुओं के थूकदानी ढोऊँगा, पादरक्षा पकडूंगा, मुझे यहीं कायक, यहीं चाह, कूडलसंगमदेवा, यह तुमसे मिलने का मार्ग। Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
Marathi Translation वागणे सुंदर तर बोलून दाखव, बोलणे सुंदर तर चालून दाखव. वागने-बोलणे दोन्हीत एकता असणाऱ्यांची, तुमच्यात समरस होऊन पक्व झालेल्या शरणांची सेवा करतो. त्यांच्या पादरक्षा हाती घेतो.माझे हेच आचरण. माझी हीच इच्छा आहे. कूडलसंगमदेवा, हा तुमच्यात समरस होण्याचा मार्ग. Translated by Shalini Sreeshaila Doddamani