ನಾರಗೋಣಿಯ ಮೂಲೆಯ ಹೊಲಿದು,
ನೀರಭಂಡವ ತುಂಬಿದರಯ್ಯಾ,
ಊರೊಳಗೈವರು ಕಳ್ಳರು ಸಾರಲೀಯರು, ಧರ್ಮವಿಲ್ಲಯ್ಯಾ.
ಊರ (ಸೂರೆ)ಗೊಳ್ಳದ ಮುನ್ನ
ಕೂಡಿಕೊಳ್ಳಿ ಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವನ.
Transliteration Nāragōṇiya mūleya holidu,
nīrabhaṇḍava tumbidarayyā,
ūroḷagaivaru kaḷḷaru sāralīyaru, dharmavillayyā.
Ūra (sūre)goḷḷada munna
kūḍikoḷḷi kūḍalasaṅgamadēvana.
Hindi Translation बोरे का कोना सिलाकर,
पानी से बर्तन भरा,
गाँव के अंदर पाँच चोर समीप नहीं आते,
धर्म नहीं, गाँव लूटने के पहले
कूडलसंगमदेव से मिलो।
Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
Marathi Translation
तागाच्या पोत्याचा कोपरा शिवून,
पाणी रुपी संपत्ती भरले.
गावात पाच चोर घेऊन जावू देत नाही, धर्म उरला नाही.
गाव लुटले जाण्यापूर्वी मला सामावून घे कूडलसंगमदेवा.
Translated by Shalini Sreeshaila Doddamani