•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 1249    Search  
 
ನಿತ್ಯನಿರಂಜನ ಪರಂಜ್ಯೋತಿವಸ್ತು: ಉಪದೇಶವ ಕೊಟ್ಟು ಗುರುವಾದ, ಕರಸ್ಥಲಕ್ಕೆ ಬಂದು ಲಿಂಗವಾದ, ಹಸರವಾದ ಪ್ರಪಂಚನಳಿದು ದಾಸೋಹವ ಮಾಡಿಸಿಕೊಂಡು ಜಂಗಮವಾದ, ಇಂತೀ ಗುರುಲಿಂಗಜಂಗಮ ಒಂದೆಯಲ್ಲದೆ ಭಿನ್ನವಿಲ್ಲ. ಈ ಮೂರಕ್ಕೆ ಮೂರನಿತ್ತು ಮೂರನೊಂದ ಮಾಡಬಲ್ಲಡೆ, ಆತ ಪ್ರಸಾದಕಾಯನಯ್ಯಾ, ಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವಾ.
Transliteration Nityaniran̄jana paran̄jyōtivastu: Upadēśava koṭṭu guruvāda, karasthalakke bandu liṅgavāda, hasaravāda prapan̄canaḷidu dāsōhava māḍisikoṇḍu jaṅgamavāda, intī guruliṅgajaṅgama ondeyallade bhinnavilla. Ī mūrakke mūranittu mūranonda māḍaballaḍe, āta prasādakāyanayyā, kūḍalasaṅgamadēvā.
Hindi Translation नित्य निरंजन परंज्योति वस्तु: उपदेश देकर गुरु बना, करस्थल में आकर लिंग बना, विस्तार प्रपंच से दूर होकर दासोह कराके जंगम बना, ऐसे गुरु लिंग जंगम एक ही है, भिन्न नहीं। इन तीनों को तीन देकर, तीनों को एक कर सके तो, वह प्रसादकाय है, कूडलसंगमदेवा। Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
Marathi Translation नित्य निरंजन परम ज्योती वस्तू उपदेश देवून गुरु झाली. करस्थली येऊन लिंग झाली. संसारमोह नष्ट करुन दासोह करणारा जंगम झाला. असे हे गुरु-लिंग- जंगम एकच आहे, भिन्न नाही. या त्रिविधाला त्रिविध अर्पण करुन तिघांना एक करणारा प्रसाद देही आहे कूडलसंगमदेवा. Translated by Shalini Sreeshaila Doddamani