ನಿಮ್ಮ ಕಂಡು, ಕೈಮುಗಿದು, ನಿಮಗೆ ಭಕ್ತನಾದೆನಲ್ಲದೆ,
ನಿಮ್ಮ ಕಾಣದಲೆ ಕೈಮುಗಿವ ಭಕ್ತಿಯುಂಟೆ ಅಯ್ಯಾ?
ನಿಮ್ಮ ಮುಟ್ಟಿ ಪೂಜಿಸಿ ಆಚಾರಿಯಾದೆನಲ್ಲದೆ,
ನಿಮ್ಮ ಮುಟ್ಟದಲೆ ಎನಗಾಚಾರವೆಲ್ಲಿಯದಯ್ಯಾ?
ನಿಮ್ಮ ಘನವನು ಮನದಲ್ಲಿ ನೆನೆದು ಧರಿಸಿದ ಕಾರಣ
ಜ್ಞಾನೋದಯವಾಯಿತ್ತಲ್ಲದೆ,
ನೀವಿಲ್ಲದಡೆ ಎನಗೆ ಜ್ಞಾನವೆಲ್ಲಿಯದಯ್ಯಾ?
ಇಂತು ಆವ ಮುಖದಲ್ಲಿಯೂ ಎನ್ನನಾಗುಮಾಡಲೆಂದು
ನೀವು ಮುಂದುಗೊಂಡಿದ್ದ ಕಾರಣ,
ನಿಮ್ಮ ಸನ್ನಿಧಿಯಲಾನು ಸದಾಚಾರಿಯಾದಡೆ,
ನಿಮಗಾನು ಸರಿಯೆ? ಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವಾ,
ಜಂಗಮಮುಖದಿಂದ ಸಂಗನಬಸವಣ್ಣ ಬದುಕಿದನೆಂಬುದ
ಮೂರು ಲೋಕವೆಲ್ಲವೂ ಬಲ್ಲುದು ಕಾಣಾ ಪ್ರಭುವೆ.
Transliteration Nim'ma kaṇḍu, kaimugidu, nimage bhaktanādenallade,
nim'ma kāṇadale kaimugiva bhaktiyuṇṭe ayyā?
Nim'ma muṭṭi pūjisi ācāriyādenallade,
nim'ma muṭṭadale enagācāravelliyadayyā?
Nim'ma ghanavanu manadalli nenedu dharisida kāraṇa
jñānōdayavāyittallade,
nīvilladaḍe enage jñānavelliyadayyā?
Intu āva mukhadalliyū ennanāgumāḍalendu
nīvu mundugoṇḍidda kāraṇa,
nim'ma sannidhiyalānu sadācāriyādaḍe,
nimagānu sariye? Kūḍalasaṅgamadēvā,
jaṅgamamukhadinda saṅganabasavaṇṇa badukidanembuda
mūru lōkavellavū balludu kāṇā prabhuve.
Hindi Translation तुमको देखकर, हाथ जोड़कर, तुम्हारा भक्त हुआ,
बिना तुम्हें देखे हाथ जोडने की भक्ति है क्या स्वामी ?
तुम्हें छूकर पूजा कर आचारवान बन गय,
बिना तुम्हें छुए मुझे आचार कहाँ है ?
तुम्हारी श्रेष्टता मन में ध्यानकर धारण करने से ज्ञानोदय हुआ।
तुम्हारे बिना मुझे ज्ञान कहाँ है?
किसी भी तरह मुझे योग्य बनाने के
विचार से तुम हर्षित होने के कारण
तुम्हारी सन्निधि में सदाचारी बन गया तो
क्या मैं तुम्हारा बराबर हूँ ?
कूडलसंगमदेवा
जंगम मुख से संगनबसवण्णा जिया
यह तीन लोक जानते देखो प्रभु।
Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
Marathi Translation
तुमचे दर्शन घडता हात जोडून भक्त झालो.
तुमच्या दर्शनाविना हात जोडून भक्ती होईल का?
तुम्हा स्पर्श करुन, पूजा करुन, आचार संपन्न झालो.
तुमच्या स्पर्शाविना मी आचार संपन्न झालो असतो का?
तुमचा महिमा मनात स्मरल्यामुळे ज्ञानोदय झाला.
तुमच्याविना मला ज्ञानोदय झाला होईल का?
माझ्या उध्दारासाठी तुम्ही साकार झाल्यामुळे तुमच्या सत्संगात
मी सदाचारी झालो म्हणून
मी तुमच्या बरोबरीचा होईन ? कूडलसंगमदेवा
जंगम कृपेमुळे संगन बसवण्णा जगत आहे.
तिन्ही लोक जाणती पहा प्रभुदेवा.
Translated by Shalini Sreeshaila Doddamani