•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 1265    Search  
 
ಪರಿಮಿತಕೆ ನಡೆತಂದು ಪರುಷದ ಸಿಂಹಾಸನದ ಮೇಲೆ ಪರಮಗುರು ಮೂರ್ತಿಗೊಂಡಿರಲು, ಪರಮಾನಂದಜಲದಿಂದ ಪಾದಾರ್ಚನೆಯಂ ಮಾಡಿ, ದಿವ್ಯಸುಗಂಧಮಂ ಲೇಪಿಸಿ, ಅಕ್ಷಯವೆಂಬ ಅಕ್ಷತೆಯನಿಟ್ಟು, ಹೃದಯಕಮಲದ ಪುಷ್ಪದಿಂದ ಪೂಜೆಯ ಮಾಡಿ, ಸುಜ್ಞಾನವಾಸನೆಯೆಂಬ ಧೂಪಮಂ ಬೀಸಿ, ಭಕ್ತಿಸಾರಾಯವೆಂಬ ನೈವೇದ್ಯಮಂ ಸಮರ್ಪಿಸಿ, ಪರಮಹರುಷವನೆ ಹಸ್ತಮಜ್ಜನಕ್ಕೆರೆದು, ತ್ರಿಕರಣಶುದ್ಧವೆಂಬ ತಾಂಬೂಲಮಂ ಕೊಟ್ಟು, ಸಮರಸಸಂಗದಿಂದ ಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವರ ಶರಣ ಪ್ರಭುದೇವರ ಕರುಣವೆನಗಾಯಿತ್ತು.
Transliteration Parimitake naḍetandu paruṣada sinhāsanada mēle paramaguru mūrtigoṇḍiralu, paramānandajaladinda pādārcaneyaṁ māḍi, divyasugandhamaṁ lēpisi, akṣayavemba akṣateyaniṭṭu, hr̥dayakamalada puṣpadinda pūjeya māḍi, sujñānavāsaneyemba dhūpamaṁ bīsi, bhaktisārāyavemba naivēdyamaṁ samarpisi, paramaharuṣavane hastamajjanakkeredu, trikaraṇaśud'dhavemba tāmbūlamaṁ koṭṭu, samarasasaṅgadinda kūḍalasaṅgamadēvara śaraṇa prabhudēvara karuṇavenagāyittu.
Hindi Translation सीमित तक चलकर परुष के सिंहासन पर परम गुरु साकार होने से, परमानंद जल से पादार्चन कर, दिव्य सुगंध लेपित कर, अक्षय जैसे अक्षता को अर्पित कर, ह्रदय कमल पुष्प से पूजा कर, सुज्ञान जैसे धूप देकर, भक्ति तत्व का भोग चढ़ाकर, परम हर्ष से ही हस्त मज्जन कर, त्रिकरण शुद्ध जैसे तांबूल देकर, समरस संग से कूडलसंगमदेव का शरण प्रभुदेव की कृपा मुझे हुई । Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
Marathi Translation परिसाच्या सिंहासनावर परमगुरुविराजमान झाले. परमानंद जलाने पादार्चना करुनी, दिव्य सुगंध लेपून, अक्षयरुपी अक्षता घालून, हृदयकमलाच्या फूलाने पूजा करुन, सुज्ञान सुगंधरुपी धूप दाखवून, भक्तीरुपी पदार्थाचा नैवेद्य अर्पण करुन, परमसंतोषाने हात धुवून, त्रिकरण शुध्दीरुपी तांबूल दिला. समरस संगाने कूडलसंगमदेवाचे शरण प्रभुदेवांची करुण कृपा मला लाभली. Translated by Shalini Sreeshaila Doddamani