ಮರ ಗಿಡು ಬಳ್ಳಿ ಧಾನ್ಯಂಗಳ ಬೆಳಸೆಲ್ಲವ ತರಿತರಿದು
ಪ್ರಾಣವ ಕೊಂದುಂಡು,
ಶರೀರವ ಹೊರೆವ ದೋಷಕ್ಕೆ
ಇನ್ನಾವುದು ವಿಧಿಯಯ್ಯಾ?
ಒಂದಿಂದ್ರಿಯ ಮೊದಲಾಗಿ ಐದಿಂದ್ರಿಯ ಕಡೆಯಾದ
ಜೀವಜಾಲದಲ್ಲಿದೆ ಚರಾಚರವೆಲ್ಲ.
ಅದು ಕಾರಣ,
ಕೂಡಲಸಂಗನ ಶರಣರು
ಲಿಂಗಕ್ಕರ್ಪಿಸಿ ಪ್ರಸಾದವ ಕೊಂಡು
ನಿರ್ದೋಷಿಗಳಾಗಿ ಬದುಕಿದರು.
Transliteration Mara giḍu baḷḷi dhān'yaṅgaḷa beḷasellava taritaridu
prāṇava konduṇḍu,
śarīrava horeva dōṣakke
innāvudu vidhiyayyā?
Ondindriya modalāgi aidindriya kaḍeyāda
jīvajāladallide carācaravella.
Adu kāraṇa,
kūḍalasaṅgana śaraṇaru
liṅgakkarpisi prasādava koṇḍu
nirdōṣigaḷāgi badukidaru.
Hindi Translation पेड़,पौधे, लता,धान्य आदि काटकर
जीव लेकर, शरीर पालने दोष को
और क्या विधि है?
एक इंद्रिय आदि होकर पंचेंद्रिय अवगणना करके
जीवजाल में सारा चराचर है।
इस कारण,
कूडलसंग के शरण लिंगार्पित करके प्रसाद पाने से
निर्दोष होकर जीते हैं ।
Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
Marathi Translation
वृक्ष-झाडे, लता-वेली, धन-धान्याच्या
उपभोगाने देहाची रक्षा करून येणाऱ्या
दोषाची स्थिती कोणती सांगा?
एका इंद्रियापासून पाच इंद्रियापर्यंत असलेले
जीव जालात आहे चराचर सृष्टी.
म्हणून कूडलसंगमाचे शरण
लिंगार्पित प्रसाद घेऊन र्निदोषी होऊन जगतात.
Translated by Shalini Sreeshaila Doddamani