ಸಂಸಾರಸರ್ಪನ ಹೇಳಿಗೆಯ ಬಿಡಿಸಲು ಬಾರದು,
ಬಿಟ್ಟಡೆ ಕಟ್ಟಲು ಬಾರದು ನೋಡಾ.
ಬಿಡಿಸುವ ಬೆಡಗಿನ್ನೆಂತೊ?
ಕಾಮಕ್ರೋಧಲೋಭಮೋಹಮದಮತ್ಸರವೆಂಬ
ವಿಷದ ಹಲ್ಲಿಂಗಾವುದು ಗಾರುಡವಯ್ಯಾ,
ಮಹಾದಾನಿ ಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವಾ?
Transliteration Sansārasarpana hēḷigeya biḍisalu bāradu,
biṭṭaḍe kaṭṭalu bāradu nōḍā.
Biḍisuva beḍaginnento?
Kāmakrōdhalōbhamōhamadamatsaravemba
viṣada halliṅgāvudu gāruḍavayyā,
mahādāni kūḍalasaṅgamadēvā?
Hindi Translation संसार रूपी सर्प की टोकरी खोलना नहीं आता,
खोले तो बांधना नहीं आता देखो,
खोलने का नखरा कैसा ?
काम क्रोध लोभ मोह मद मत्सर जैसे
विष के दाँत का कौन सा गारुड?
महादानी कूडलसंगमदेवा ?
Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
Marathi Translation
संसाररुपी सापाची टोपली उघडू नये.
उघडली तर बंद करु नये पहा.
ती उघडण्याचे रहस्य कोणते आहे?
काम, क्रोध, लोभ, मोह, मद,
मत्सररुपी विषयदंतावर उपाय आहे
गारुडी महादानी कूडलसंगमदेव.
Translated by Shalini Sreeshaila Doddamani