•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 1398    Search  
 
ಹಸ್ತ ತೋಳು ಉರ ಕಂಠ ಕರ್ಣ ಮಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ರುದ್ರಾಕ್ಷಿಯ ಧರಿಸಿಪ್ಪ ಸದ್ಭಕ್ತನೆ ರುದ್ರನು ನೋಡಾ. ಅದೆಂತೆಂದಡೆ; 'ಹಸ್ತೇ ಚೋರಸಿ ಕಂಠೇ ವಾ ಮಸ್ತಕೇ ವಾಪಿ ಧಾರಯೇತ್ ಮುಚ್ಯತೇ ಸರ್ವಪಾಪೇಭ್ಯಃ ಸ ರುದ್ರೋ ನಾತ್ರ ಸಂಶಯಃ' ಇಂತೆಂದುದಾಗಿ, ಸಮಸ್ತ ಪಾಪಂಗಳ ಕಳೆದು, ಕೂಡಲಸಂಗಯ್ಯ ತನ್ನಂತೆ ಮಾಡುವನು.
Transliteration Hasta tōḷu ura kaṇṭha karṇa mastakadalli rudrākṣiya dharisippa sadbhaktane rudranu nōḍā. Adentendaḍe; 'hastē cōrasi kaṇṭhē vā mastakē vāpi dhārayēt mucyatē sarvapāpēbhyaḥ sa rudrō nātra sanśayaḥ' intendudāgi, samasta pāpaṅgaḷa kaḷedu, kūḍalasaṅgayya tannante māḍuvanu.
Hindi Translation हस्त, बाहु, हृदय, कंठ, कर्ण, मस्तक में रुद्राक्षि धारण किये हुए सद्भक्त ही रुद्र देखो, वह कैसे कहें तो- हस्ते चोरसि कंठे वा मस्तके वापि धारयेत्। मुच्यते सर्वपापेभ्यः स रुद्रो नात्र संशयः॥ इस तरह- समस्त पापों को दूर कर कूडलसंगय्या अपने जैसे करेगा। Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
Marathi Translation हात, दंड, छाती, गळा, कान, मस्तक, यावर रुद्राक्षी धारण करणारे सद्भक्त रुद्र आहे पहा ते कसे म्हणजेः हस्तेचोरसि कंठेवामस्तके वापि धारयेत्। मुच्यते सर्वपापेभ्यः स रुद्रो नात्र संशयः। म्हणून समस्त पापे नष्ट करुन कूडलसंगय्या आपलेसे करुन घेतील. Translated by Shalini Sreeshaila Doddamani