•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 58    Search  
 
ಧೀರೆಯಾದ ಮಾಸ್ತಿಗೆ ವೀರತ್ವವಲ್ಲದೆ, ಧಾರುಣಿಯ ಜನರೆಲ್ಲರೂ ಹೇಡಿ ಮಾಸ್ತಿ ಎಂದ ಬಳಿಕ, ವೀರತ್ವ ಎಲ್ಲಿಯದೋ ? ಧೀರೆಯಾದ ಮಾಸ್ತಿಯ ವೀರರಾಗಿದ್ದವರು ಮುಡಿಯಲರ, ಹಿಡಿದ ನಿಂಬೆಯ ಹಣ್ಣ ಬೇಡಿದಂತೆ ಕೊಡವಳು ದೃಢವುಳ್ಳ ವೀರರು ತರುವರು, ದೃಷ್ಟವ ನೋಡಿರಣ್ಣಾ. ಕೊಡುವಾಕೆ ದಹನವಾದಳು, ಕೊಂಬಾತ ರೂಪಾದ. ಈತ ಬೇಡಿದ ಇಷ್ಟವ ಕೊಟ್ಟಾತನು ಯಾತವೋ, ಆತ್ಮನೋ ? ಬಲ್ಲಡೆ ನೀವು ಹೇಳಿರಣ್ಣಾ. ನಿಮ್ಮ ಜ್ಞಾನದ ಮುಸುಕ ತೆರದು ನಿಮ್ಮ ಬಲ್ಲಂತಿಕೆಯ ಕಾಣಬಹುದು. ಕಾಮಧೂಮ ಧೂಳೇಶ್ವರಲಿಂಗವನರಿವುದಕ್ಕೆ ಇದೇ ದೃಷ್ಟ.
Transliteration Dhīreyāda māstige vīratvavallade, dhāruṇiya janarellarū hēḍi māsti enda baḷika, vīratva elliyadō? Dhīreyāda māstiya vīrarāgiddavaru muḍiyalara, hiḍida nimbeya haṇṇa bēḍidante koḍavaḷu dr̥ḍhavuḷḷa vīraru taruvaru, dr̥ṣṭava nōḍiraṇṇā. Koḍuvāke dahanavādaḷu, kombāta rūpāda. Īta bēḍida iṣṭava koṭṭātanu yātavō, ātmanō? Ballaḍe nīvu hēḷiraṇṇā. Nim'ma jñānada musuka teradu nim'ma ballantikeya kāṇabahudu. Kāmadhūma dhūḷēśvaraliṅgavanarivudakke idē dr̥ṣṭa.