ಸುಗಂಧ ಕೊಡುವ ಮೃಗವೆಂದಡೆ,
ನೋಯಿಸಿ ಬಂಧಿಸಿದಡೆ ಗಂಧ ಬಂದುದುಂಟೆ ದುರ್ಗಂಧವಲ್ಲದೆ?
ಇಂತೀ ಅರಿವಿನ ತೆರದಲ್ಲಿ ನುಡಿವ, ಮಾತಿನ ಬ್ರಹ್ಮವ ಬಲ್ಲೆವೆಂದು,
ಒತ್ತಿ ನುಡಿಯಬಹುದೆ, ಸಾತ್ವಿಕ ಸದಾತ್ಮರ?
ಅವರಿಚ್ಫೆಯೊಳಿರ್ದು ಸುಚಿತ್ತವನರಿವುದು.
ಭೃತ್ಯತ್ವದಿಂದ ತನಗೆ ಸಿಕ್ಕಿಚ್ಫೆಯ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳಬೇಕಲ್ಲದೆ,
ತಾ ಕಷ್ಟನಾಗಿ ಆ ಮಹಾತ್ಮರ ದೃಷ್ಟವ ನೋಡಿಹೆನೆಂದಡೆ,
ಸ್ವಪ್ನದಲ್ಲಿಯೂ ತಲೆದೋರನಾಗಿ.
ಇಂತೀ ನಿಶ್ಚಯದ ವಸ್ತುವನರಿತು,
ನಿಃಕಳಂಕ ಮಲ್ಲಿಕಾರ್ಜುನಲಿಂಗದಲ್ಲಿ ಬೆಚ್ಚಂತಿರಬೇಕು.
Transliteration (Vachana in Roman Script) Sugandha koḍuva mr̥gavendaḍe,
nōyisi bandhisidaḍe gandha banduduṇṭe durgandhavallade?
Intī arivina teradalli nuḍiva, mātina brahmava ballevendu,
otti nuḍiyabahude, sātvika sadātmara?
Avaricpheyoḷirdu sucittavanarivudu.
Bhr̥tyatvadinda tanage sikkicpheya kāṇisikoḷabēkallade,
tā kaṣṭanāgi ā mahātmara dr̥ṣṭava nōḍ'̔ihenendaḍe,
svapnadalliyū taledōranāgi.
Intī niścayada vastuvanaritu,
niḥkaḷaṅka mallikārjunaliṅgadalli beccantirabēku.
Read More