ಪೃಥ್ವಿಯೆಂಬ ಮಹಾಭೂತವೇ ಅಂಗವಾಗಿ ಭಕ್ತನಿಹನು.
ಅಪ್ಪುವೆಂಬ ಮಹಾಭೂತವೇ ಅಂಗವಾಗಿ ಮಾಹೇಶ್ವರನಿಹನು.
ತೇಜವೆಂಬ ಮಹಾಭೂತವೇ ಅಂಗವಾಗಿ ಪ್ರಸಾದಿಯಿಹನು.
ವಾಯುವೆಂಬ ಮಹಾಭೂತವೇ ಅಂಗವಾಗಿ ಪ್ರಾಣಲಿಂಗಿಯಿಹನು.
ಆಕಾಶವೆಂಬ ಮಹಾಭೂತವೇ ಅಂಗವಾಗಿ ಶರಣನಿಹನು.
ಆತ್ಮನೆಂಬ ಮಹಾಭೂತವೇ ಅಂಗವಾಗಿ ಐಕ್ಯನಿಹನು ನೋಡಾ.
ಇದಕ್ಕೆ ಚಿತ್ಪ್ರಕಾಶಾಗಮೇ:
ಪೃಥ್ವೀಭೂತೇ ಚ ಭಕ್ತಶ್ಚ ಅಪ್ಭೂತೋ ಮಾಹೇಶ್ವರಃ |
ಪ್ರಸಾದೀ ತೇಜಭೂತಂ ಚ ಪ್ರಾಣಂ ಚ ವಾಯುಭೂತಕಂ ||
ಶರಣ್ಯಾಕಾಶಭೂತಂ ಚ ಐಕ್ಯಶ್ಚಾತ್ಮಭೂತಕಂ |
ಇತಿ ಷಟ್ಸ್ಥಲಂ ದೇವಿ ಸ್ಥಾನ ಸ್ಥಾನೇ ಸಮಾಚರೇತ್ ||''
ಇಂತೆಂದುದಾಗಿ, ಅಪ್ರಮಾಣಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವಾ.
Transliteration Pr̥thviyemba mahābhūtavē aṅgavāgi bhaktanihanu.
Appuvemba mahābhūtavē aṅgavāgi māhēśvaranihanu.
Tējavemba mahābhūtavē aṅgavāgi prasādiyihanu.
Vāyuvemba mahābhūtavē aṅgavāgi prāṇaliṅgiyihanu.
Ākāśavemba mahābhūtavē aṅgavāgi śaraṇanihanu.
Ātmanemba mahābhūtavē aṅgavāgi aikyanihanu nōḍā.
Idakke citprakāśāgamē:
Pr̥thvībhūtē ca bhaktaśca apbhūtō māhēśvaraḥ |
prasādī tējabhūtaṁ ca prāṇaṁ ca vāyubhūtakaṁ ||
śaraṇyākāśabhūtaṁ ca aikyaścātmabhūtakaṁ |
iti ṣaṭsthalaṁ dēvi sthāna sthānē samācarēt ||''
intendudāgi, apramāṇakūḍalasaṅgamadēvā