ಗುರುವಿನಿಂದ ಉಪದೇಶವ ಪಡೆದು,
ಗುರು ಪುತ್ರನೆನಿಸಿಕೊಂಡ ಬಳಿಕ
ಪೂರ್ವದ ತಾಯಿತಂದೆಯೆಂದು, ಬಂಧುಗಳೆಂದು,
ಮಲಸಂಬಂಧವ ನೆನೆಯಲಾಗದು ಕಾಣಿರೊ.
ಇನ್ನಿವ ನೆನೆದಿರಾದರೆ ಶಿವದ್ರೋಹ ತಪ್ಪದಯ್ಯ.
ಇನ್ನು ನಿಮಗೆ ತಾಯಿ ತಂದೆಗಳ ಹೇಳಿಹೆ ಕೇಳಿರೆ.
ಗುರುವೇ ತಾಯಿ, ಗುರುವೇ ತಂದೆ, ಗುರುವೇ ಬಂಧುಗಳು.
ಗುರುವಿನಿಂದ ಪರವಿನ್ನಾರೂ ಇಲ್ಲವೆಂದು
ನಂಬಬಲ್ಲರೆ ಶಿಷ್ಯನೆಂಬೆನಯ್ಯ.
ಮಹಾಲಿಂಗಗುರು ಶಿವಸಿದ್ಧೇಶ್ವರ ಪ್ರಭುವೇ.
Transliteration Guruvininda upadēśava paḍedu,
guru putranenisikoṇḍa baḷika
pūrvada tāyitandeyendu, bandhugaḷendu,
malasambandhava neneyalāgadu kāṇiro.
Inniva nenedirādare śivadrōha tappadayya.
Innu nimage tāyi tandegaḷa hēḷihe kēḷire.
Guruvē tāyi, guruvē tande, guruvē bandhugaḷu.
Guruvininda paravinnārū illavendu
nambaballare śiṣyanembenayya.
Mahāliṅgaguru śivasid'dhēśvara prabhuvē.