•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 106    Search  
 
ಎರೆಯಂತೆ ಕರಕರಗಿ, ಮಳಲಂತೆ ಜರಿಜರಿದು, ಕನಸಿನಲ್ಲಿ ಕಳವಳಿಸಿ, ಆನು ಬೆರಗಾದೆ. ಆವಿಗೆಯ ಕಿಚ್ಚಿನಂತೆ ಸುಳಿಸುಳಿದು ಬೆಂದೆ. ಆಪತ್ತಿಗೆ ಸಖಿಯರನಾರನೂ ಕಾಣೆ. ಅರಸಿ ಕಾಣದ ತನುವ, ಬೆರಸಿ ಕೂಡದ ಸುಖವ, ಎನಗೆ ನೀ ಕರುಣಿಸಾ, ಚೆನ್ನಮಲ್ಲಿಕಾರ್ಜುನಾ.
Transliteration Ereyante karakaragi, maḷalante jarijaridu, kanasinalli kaḷavaḷisi, ānu beragāde. Āvigeya kiccinante suḷisuḷidu bende. Āpattige sakhiyaranāranū kāṇe. Arasi kāṇada tanuva, berasi kūḍada sukhava, enage nī karuṇisā, cennamallikārjunā.
Music Courtesy: Bhakti Lahari Kannada - T-Series Bhakti Lahari Kannada-T-Series: Akka Mahadeviya Amara Vachanagalu, Kannada Devotional Songs Latest, Devotional Songs Kannada, Kannada Old Devotional Songs, Kannada Devotional Songs by RajKumar, Yesudas, S Janaki, ganesha only on Lahari Bhakti.
English Translation 2 I tossed and was bewildered in a dream, Like crumbling soil and shifting sand; I fluttered and I burnt Like coal within a furnace; I find none To offer friendship in adversity. O CennaMallikarjuna, out of Thy grace Grant me the Joy Of not uniting when one weds The body that, after search, cannot be seen. Translated by: Dr. Sarojini Shintri
Hindi Translation काली मिट्टी जैसे पिघल पिघल कर बाल जैसे फिसल फिसलकर सपने में परेशान होकर मैं चकित हुई। आवाँ की अग्नि जैसे घूम घूमकर जली ; विपदा में सखियों को नहीं देखा। ढूँढे नहीं देखा तनु , मिले न भेंट का सुख , मुझे तू कृपा करो, चेन्नमल्लिकार्जुना। Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
Tamil Translation பொலர்ந்த மண் அனைய, சரிந்த மணல் அனைய, கனவிலே அலைப்புண்டு கலங்கினேன் சூளையின் தீயைப்போல சுழன்று சுழன்று வெந்தேன், துயருற்றுழி தோழியர் யாரையும் காணேன், தேடிக் காணாத உடலை, கூடிப் பிரியா இன்பத்தை எனக்கு நீ அருள்வாய் சன்னமல்லிகார்ச்சுனனே. Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai

C-539 

  Sat 04 Jan 2025  

 In this app Swamiji has gifted the world at large a veritable gold mine of wisdom, spirituality, music and literature for everyone who wants to take for free however much he wants, whenever he wishes and from wherever he is. Probably there exists no work in any other language or faith in the world that is comparable at its scale, scope and innovation. May all socities benefit from his largesse and make this world a place where compassion, justice and harmony rule paramount.
  Srikanth KR
Bangalore