ಅರಿವು ಮರವೆಯೆಂಬ ಉಭಯದ ಭೇದವ ತಿಳಿದಲ್ಲಿ,
ಅಕ್ಷಿಯ ಮುಚ್ಚಿದಲ್ಲಿ ಬಯಲು, ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ ಒಡಲುಗೊಂಡಿತ್ತು.
ಉಭಯದೃಷ್ಟವೆಂಬುದು ಇಷ್ಟಲ್ಲದಿಲ್ಲ.
ಇಷ್ಟವ ಹಿಡಿದಲ್ಲಿ ಕ್ರೀ, ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ ಜ್ಞಾನವೆಂಬ ಕಟ್ಟಣೆವುಂಟೆ ?
ಕಾಷ್ಠವ ಹಿಡಿದ ಅಗ್ನಿಗೆ, ಅಗ್ನಿಯಲ್ಲಿ ನಷ್ಟವಾದ ಕಾಷ್ಠಕ್ಕೆ,
ಕೆಟ್ಟ ಮತ್ತೆ ಕೆಂಡವೆಂಬುದಿಲ್ಲ.
ನಷ್ಟವಾದ ಮತ್ತೆ ಕಟ್ಟಿಗೆಯೆಂಬುದಿಲ್ಲ.
ಕ್ರೀ ಭಾವ ಅಳವಟ್ಟು, ಭಾವ ಶೂನ್ಯವಾದಲ್ಲಿ
ಕಾಮಧೂಮ ಧೂಳೇಶ್ವರ ತಾನೂ ತಾನೆ.
Transliteration Arivu maraveyemba ubhayada bhēdava tiḷidalli,
akṣiya muccidalli bayalu, biṭṭalli oḍalugoṇḍittu.
Ubhayadr̥ṣṭavembudu iṣṭalladilla.
Iṣṭava hiḍidalli krī, biṭṭalli jñānavemba kaṭṭaṇevuṇṭe?
Kāṣṭhava hiḍida agnige, agniyalli naṣṭavāda kāṣṭhakke,
keṭṭa matte keṇḍavembudilla.
Naṣṭavāda matte kaṭṭigeyembudilla.
Krī bhāva aḷavaṭṭu, bhāva śūn'yavādalli
kāmadhūma dhūḷēśvara tānū tāne.