ಆತ್ಮ ತೇಜದಲ್ಲಿ ಪೂಜಿಸಿಕೊಂಬ ಹಿರಿಯರುಗಳೆಲ್ಲರೂ
ಕೆಟ್ಟ ಕೇಡ ನೋಡಾ.
ಅಂದಳ ಸತ್ತಿಗೆ ಕರಿ ತುರಗಂಗಳಿಂದ,
ನಾನಾ ಭೂಷಣ ಸುಗಂಧ ಸುಖದಿಂದ
ಮೆಚ್ಚಿ ಪೂಜಿಸಿಕೊಂಬ ಹಿರಿಯರೆಲ್ಲರೂ
ಬೋಧನೆಯ ಹೇಳಿ ಬೋಧಿಸಿಕೊಂಡುಂಬ ಹಿರಿಯರುಗಳೆಲ್ಲರೂ
ಹಿರಿಯರಲ್ಲದೆ ಕಿರಿಯರಾದವರಾರೂ ಇಲ್ಲ.
ಇದುಕಾರಣ, ಅಂಧಕನ ಕೈಯ ಅಂಧಕ ಹಿಡಿದಂತೆ.
ಹೆಣನ ಕಂಡಂಜುವಂಗೆ ರಣದ ಸುದ್ದಿಯೇಕೆ ?
ತನುಸುಖವ ಮೆಚ್ಚಿದ, ಗುರು ಮುಟ್ಟಿದ ಭಕ್ತಂಗೆ
ನಿಶ್ಚಯ ಹೇಳಲಾಗಿ, ಅವನಿಗಿನ್ನೆತ್ತಣ ಮುಕ್ತಿಯೊ,
ನಿಃಕಳಂಕ ಮಲ್ಲಿಕಾರ್ಜುನಾ ?
Transliteration (Vachana in Roman Script) Ātma tējadalli pūjisikomba hiriyarugaḷellarū
keṭṭa kēḍa nōḍā.
Andaḷa sattige kari turagaṅgaḷinda,
nānā bhūṣaṇa sugandha sukhadinda
mecci pūjisikomba hiriyarellarū
bōdhaneya hēḷi bōdhisikoṇḍumba hiriyarugaḷellarū
hiriyarallade kiriyarādavarārū illa.
Idukāraṇa, andhakana kaiya andhaka hiḍidante.
Heṇana kaṇḍan̄juvaṅge raṇada suddiyēke?
Tanusukhava meccida, guru muṭṭida bhaktaṅge
niścaya hēḷalāgi, avaniginnettaṇa muktiyo,
niḥkaḷaṅka mallikārjunā?
Read More
Music
Courtesy:
Read More