•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 435    Search  
 
ನಾನಾ ಸ್ಥಲಂಗಳ ಮಾತಿನ ಮಾಲೆಯಲ್ಲಿ, ನಿತ್ಯ ಅನಿತ್ಯವೆಂಬ ಮಾತ ಬಣ್ಣಿಸಿ ನುಡಿವಲ್ಲಿ, ಅದೇತರ ಸ್ಥಲ ? ಕಾಮದಲ್ಲಿ ಕಂದಿ, ಕ್ರೋಧದಲ್ಲಿ ಬೆಂದು, ನಾನಾ ಲೋಭ ಮೋಹಂಗಳಲ್ಲಿ ಸಲೆಸಂದು ಸಾವುತ್ತ, ಭಾವದ ಭ್ರಮೆಯಡಗದೆ, ಜೀವವಿಕಾರ ಹಿಂಗದೆ, ಕೂರಲಗಿನ ಒಪ್ಪದಂತೆ, ಕಣ್ಣಿಗೆ ನೋಟ, ಘಟ ಅಸುವಿಂಗೆ ಓಟ. ಆ ಅಸಿಯ ಘಾತಕತನದಂತೆ, ಇವರ ಭಾವಕ್ಕೆ ಭಕ್ತರೆನಲಾರೆ, ಜ್ಞಾನಕ್ಕೆ ಗುರುವೆನಲಾರೆ, ಸದ್ಭಾವಕ್ಕೆ ಜಂಗಮವೆನಲಾರೆ. ಎಂದಡೆ ಎನಗದು ಬಂಧನವಲ್ಲ, ಅದು ಕಾಯ ಜೀವದ ಭೇದ. ಅದು ಸ್ಥಾಣು ರಜ್ಜು, ಎಣ್ಣೆ ಉರಿಯೋಗದ ಕೂಟ. ಆ ಗುಣ ಒಂದೂ ತೋರದೆ, ಬೆಳಗೆಂಬ ನಾಮವಡಗಿತ್ತು. ಇಂತೀ ಉಭಯ ಭಿನ್ನವಾದಲ್ಲಿ, ಎನ್ನ ಮರವೆ ನಿನ್ನ ಕೇಡು, ನಿನ್ನ ಮಲ ಎನ್ನ ಕೇಡು. ಅದು ದೃಕ್ಕು ಬೊಂಬೆಯಂತೆ, ನಿಶ್ಚಯವಾದಲ್ಲಿ ನೀನೆ, ನಿಃಕಳಂಕ ಮಲ್ಲಿಕಾರ್ಜುನಾ.
Transliteration Nānā sthalaṅgaḷa mātina māleyalli, nitya anityavemba māta baṇṇisi nuḍivalli, adētara sthala? Kāmadalli kandi, krōdhadalli bendu, nānā lōbha mōhaṅgaḷalli salesandu sāvutta, bhāvada bhrameyaḍagade, jīvavikāra hiṅgade, kūralagina oppadante, kaṇṇige nōṭa, ghaṭa asuviṅge ōṭa. Ā asiya ghātakatanadante, ivara bhāvakke bhaktarenalāre, jñānakke guruvenalāre, sadbhāvakke jaṅgamavenalāre. Endaḍe enagadu bandhanavalla, adu kāya jīvada bhēda. Adu sthāṇu rajju, eṇṇe uriyōgada kūṭa. Ā guṇa ondū tōrade, beḷagemba nāmavaḍagittu. Intī ubhaya bhinnavādalli, enna marave ninna kēḍu, ninna mala enna kēḍu. Adu dr̥kku bombeyante, niścayavādalli nīne, niḥkaḷaṅka mallikārjunā.