•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 672    Search  
 
ರೂಪಿನಲ್ಲಿ ಪೂಜಿಸಿಕೊಂಬ ಲಿಂಗ, ಶಿಲೆಯ ಹಂಗು ಬಿಡದಾಗಿ, ಮುಟ್ಟಿ ಪೂಜಿಸುವ ಭಕ್ತಂಗೆ ಭವ ಬಿಡದು. ಭಾವದಿಂದರಿದು ಭಾವಿಸಿಹೆನೆಂದಡೆ, ಆ ಭಾವ ಕುರುಹಿಲ್ಲದೆ ಅರಿಯಬಾರದು. ಅರಿವು ಕುರುಹ ನುಂಗಿ, ಕುರುಹು ಅರಿವಿನಲ್ಲಿ ಲೇಪವಾಗಬೇಕು. ಲೇಪವಾದ ಮತ್ತೆ ಕುರುಹಿಗೆಯೂ ಅರಿವಿಗೂ ತೆರದರ್ಶನವಿಲ್ಲವಾಗಿ, ಸೊಪ್ಪನೊಳಕೊಂಡ ಬಿತ್ತಿನಂತೆ, ಕರ್ಪುರವನೊಳಕೊಂಡ ಕಿಚ್ಚಿನಂತೆ, ಚಿತ್ರವನೊಳಕೊಂಡ ಭಿತ್ತಿಯಂತೆ, ಮುತ್ತನೊಳಕೊಂಡ ನಿಜಕಾಂತಿಯಂತೆ, ಸದ್ಭಕ್ತಿಯನೊಳಕೊಂಡ ಘನಲಿಂಗದಂತೆ. ಹೀಂಗಲ್ಲದೆ ಪ್ರಾಣಲಿಂಗವಾಗಬಾರದು, ಲಿಂಗಪ್ರಾಣವಾಗಬಾರದು. ಈ ದ್ವಂದ್ವವನಳಿದ ಸಂಬಂಧಿಗೆ ನಮೋ ನಮೋ, ನಿಃಕಳಂಕ ಮಲ್ಲಿಕಾರ್ಜುನಾ.
Transliteration Rūpinalli pūjisikomba liṅga, śileya haṅgu biḍadāgi, muṭṭi pūjisuva bhaktaṅge bhava biḍadu. Bhāvadindaridu bhāvisihenendaḍe, ā bhāva kuruhillade ariyabāradu. Arivu kuruha nuṅgi, kuruhu arivinalli lēpavāgabēku. Lēpavāda matte kuruhigeyū arivigū teradarśanavillavāgi, Soppanoḷakoṇḍa bittinante, karpuravanoḷakoṇḍa kiccinante, citravanoḷakoṇḍa bhittiyante, muttanoḷakoṇḍa nijakāntiyante, sadbhaktiyanoḷakoṇḍa ghanaliṅgadante. Hīṅgallade prāṇaliṅgavāgabāradu, liṅgaprāṇavāgabāradu. Ī dvandvavanaḷida sambandhige namō namō, niḥkaḷaṅka mallikārjunā.