•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 121    Search  
 
ಒಡಲಿಲ್ಲದ ನುಡಿಯಿಲ್ಲದ ಕಡೆಯಿಲ್ಲದ ನಲ್ಲನ ಒಡಗೂಡಿ ಸುಖಿಯಾದೆ ಕೇಳಿರಯ್ಯಾ. ಭಾಷೆ ಪೈಸರವಿಲ್ಲ, ಓಸರಿಸೆನನ್ಯಕ್ಕೆ, ಆಸೆ ಮಾಡೆನು ಮತ್ತೆ ಭಿನ್ನ ಸುಖಕ್ಕೆ. ಆರಳಿದು ಮೂರಾಗಿ, ಮೂರಳಿದು ಎರಡಾಗಿ, ಎರಡಳಿದು ಒಂದಾಗಿ ನಿಂದೆನಯ್ಯಾ. ಬಸವಣ್ಣ ಮೊದಲಾದ ಶರಣರಿಗೆ ಶರಣಾರ್ಥಿ: ಆ ಪ್ರಭುವಿನಿಂದ ಕೃತಕೃತ್ಯಳಾದೆನು ನಾನು. ಮರೆಯಲಾಗದು, ನಿಮ್ಮ ಶಿಶುವೆಂದು ಎನ್ನನು, ಚೆನ್ನಮಲ್ಲಿಕಾರ್ಜುನನ ಬೆರೆಸೆಂದು ಹರಸುತ್ತಿಹುದು.
Transliteration( Vachana in Roman Script ) Oḍalillada nuḍiyillada kaḍeyillada nallana oḍagūḍi sukhiyāde kēḷirayyā. Bhāṣe paisaravilla, ōsarisenan'yakke, āse māḍenu matte bhinna sukhakke. Āraḷidu mūrāgi, mūraḷidu eraḍāgi, eraḍaḷidu ondāgi nindenayyā. Basavaṇṇa modalāda śaraṇarige śaraṇārthi: Ā prabhuvininda kr̥takr̥tyaḷādenu nānu. Mareyalāgadu, nim'ma śiśuvendu ennanu, cennamallikārjunana beresendu harasuttihudu. Read More
Hindi Translation बिना काया, बिना बोली, बिना अंत, प्यारे से मिलकर सुखी हुई सुनो | भाषा का भेद नहीं, अन्य से पीछे नहीं हटती। फिर भिन्न सुख की आशा नहीं करती। छह के नाश से तीन, तीन के नाश से दो, दो के नाश से एक बनकर खडी हूँ। बसवण्णा आदि शरणों को शरणार्थी : उस प्रभु से मैं कृतकृत्य हुई । मुझे तुम्हारी शिशु समझकर चेन्नमल्लिकार्जुन से मिलने का आशिश देना, भूलना मत | Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
Tamil Translation உடலற்ற, பேச்சற்ற, இறுதியற்ற கணவனுடன் இணைந்து இன்பமுற்றேன், கேளீர் பேச்சுத் தவறேன் வேறு ஒருவனை விரும்பேன் வேறு இன்பங்களை நாட மாட்டேன். ஆறழிந்து மூன்றாகி, மூன்றழிந்து இரண்டாகி இரண்டழிந்து ஒன்றாகி நின்றேன் ஐயனே, பசவண்ணல் போன்ற அடியார்களுக்குத் தஞ்சம் பிரபுதேவரால் உய்தி எய்தினேன் நான் ‘நான் உங்கள் குழந்தை’ என்பதை மறவீர் சன்னமல்லிகார்ச்சுனனை நான் அடைய என்னை வாழ்த்துங்கள். Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai