•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 417    Search  
 
ಹಿಂಡನಗಲಿ ಹಿಡಿವಡೆದ ಕುಂಜರ ತನ್ನ ವಿಂಧ್ಯವ ನೆನೆವಂತೆ ನೆನೆವೆನಯ್ಯಾ. ಬಂಧನಕ್ಕೆ ಬಂದ ಗಿಳಿ ತನ್ನ ಬಂಧುವ ನೆನೆವಂತೆ ನೆನೆವೆನಯ್ಯಾ, ಕಂದಾ, ನೀನಿತ್ತ ಬಾ ಎಂದು ನೀವು ನಿಮ್ಮಂದವ ತೋರಯ್ಯಾ, ಚೆನ್ನಮಲ್ಲಿಕಾರ್ಜುನಾ.
Transliteration (Vachana in Roman Script) Hiṇḍanagali hiḍivaḍeda kun̄jara tanna vindhyava nenevante nenevenayyā. Bandhanakke banda giḷi tanna bandhuva nenevante nenevenayyā, kandā, nīnitta bā endu nīvu nim'mandava tōrayyā, cennamallikārjunā. Read More
English Translation 2 Like an elephant lost from his herd suddenly captured, remembering his mountains, his Vindhyas, I remember. A parrot come into a cage remembering his mate, I remember. O lord white as jasmine show me your ways. Call me: Child, come here, come this way.

Translated by: A K Ramanujan
Book Name: Speaking Of Siva
Publisher: Penguin Books
----------------------------------
Even as an elephant That, breaking from the herd, goes all alone And yet remembers his mountain home: So I remember Thee. As a caged parrot thinks Of his own kith and kin, So I remember Thee. O Cenna Mallikarjuna, Lord, call out to me Saying, 'Come here, my child' and show Thy loveliness to me ! Translated by: Dr. Sarojini Shintri

Hindi Translation समूह से अलग हुआ अकेला कुंजर अपने विंध्य को याद करने जैसे याद कर रही हूँ। बंधन में आया तोता अपने बंधु को याद करने जैसे याद कर रही हूँ। बेटा, तू इधर आ कहकर तुम अपनी कृपा दिखाओ अय्या चेन्नमल्लिकार्जुना। Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
Tamil Translation கூட்டத்தைப் பிரிந்த யானை தன் மலையிடத்தை நினைவதனைய நினைவேன் ஐயனே. கூட்டிலே பிணைப்புற்ற கிளி தன் இனத்தை நினைவதனைய நினைவேன் ஐயனே “குழந்தாய், நீ இங்கேவா” என்று நீர் உம் பேரெழிலைக் காட்டுவீரையனே சன்னமல்லிகார்ச்சுனனே. Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai