•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 511    Search  
 
ಅಭ್ಯಾಸವೆನ್ನ ವರ್ತಿಸಿತ್ತಯ್ಯಾ: ಭಕ್ತಿ ಸಾಧ್ಯವಾಗದು, ನಾನೇವೆನಯ್ಯಾ? ಆ ನಿಮ್ಮ ಮನಬೊಗುವನ್ನಕ್ಕ ನೀವೆನ್ನ ಮನಬೊಗುವನ್ನಕ್ಕ ಕಾಯಗುಣಂಗಳ ಕಳೆದವರಿಗೆ ಶರಣೆಂಬೆ, ಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವಾ.
Transliteration Abhyāsavenna vartisittayya: Bhakti sādhyavāgadu, nānēvenayyā? Ā nim'ma mana boguvannakka nīvenna manaboguvannakka kāyaguṇaṅgaḷa kaḷedavarige śaraṇembe, kūḍalasaṅgamadēvā.
Manuscript
English Translation 2 Habit has clung to me: Devotion has become impossible- What shall I do? Until I penetrate Thy heart And Thou canst enter mine, I say all hail! to them Who've shed their corporal traits, O, Kūḍala Saṅgama Lord! Translated by: L M A Menezes, S M Angadi
Hindi Translation अभ्यास ने मुझे आवृत किया है, भक्ति साद्य नहीं होति क्या करूँ? तव मन में मेरा प्रवेश होने तक मेरे मन में तव प्रवेश होने तक काय-गुण-मुक्त व्याक्ति की वंदना करता हूँ, कूडलसंगमदेव॥ Translated by: Banakara K Gowdappa
Telugu Translation అభ్యాస మలవడెగాని భక్తి నాకు సాధ్యము గాదయ్యా, నేనేమి సేతు నీ యెద దూరనందాక నా మదికి నీవు వచ్చునందాక; కాయ గుణము లుడిగిన వానికే శరణందు దేవా! Translated by: Dr. Badala Ramaiah
Tamil Translation கற்றகல்வி என்னை சுழலச் செய்தது ஐயனே பக்தி எங்ஙனம் சாத்தியமாகும்? நான் உம் மனத்தில் புகும் வரையில்? நீ என் மனத்தில் புகும் வரையில் உடல் இயல்புகள் அகன்றவருக்கே தஞ்சமென்பேன் கூடல சங்கமதேவனே. Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai
Marathi Translation व्यसनाने ग्रासलो आहे, भक्ती साध्य होत नाही, मी काय करु देवा ? मी तुमच्या मनात प्रविष्ट होत नाही. तुम्ही माझ्या मनात प्रविष्ट होत नाही. तनविकार नष्ट केलेल्यांना वंदन करतो कूडलसंमदेवा. Translated by Shalini Sreeshaila Doddamani
ಶಬ್ದಾರ್ಥಗಳು ಕಾಯ = ;
ಕನ್ನಡ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನ ಎಲೆ ಶಿವನೇ, ಎಷ್ಟು ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡಿದರೂ-ನನಗೆ ಭಕ್ತಿ ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ-ನಾನು ನಿನ್ನೊಳಗಾಗಬೇಕು, ನೀನು ನನ್ನೊಳಗಾಗಬೇಕು-ಅಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಭಕ್ತಿ ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ-ನಾನೇನು ಮಾಡಲಿ? ನನಗೂ ನಿನಗೂ ಮಧ್ಯಂತರದಲ್ಲಿ ಕೋಟೆಗೋಡೆಯಾಗಿರುವ ದೇಹಗುಣಗಳನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು-ಅದು ನನಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಆ ದೇಹಗುಣಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ಕಳೆದುಕೊಂಡು ಶಿವನೊಳಗೆ ತಾವು, ತಮ್ಮೊಳಗೆ ಶಿವನಾಗಿರುವ ಶರಣರಿಗೆ ನಾನು ದಾಸನಾಗಿ ಅವರ ಸೇವೆಯಲ್ಲಿರುತ್ತೇನೆ.

- ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಕಾರರು
ಡಾ.ಎಲ್. ಬಸವರಾಜು