•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 918    Search  
 
ಶರಣನ ಐಕ್ಯಸ್ಥಲ - ಸಂಸಾರ
ಮರುಳುತಲೆ ಹುರುಳುತಲೆ ನೀನೇ ದೇವಾ: ಹೆಂಗೂಸು ಗಂಡುಗೂಸು ನೀನೇ ದೇವಾ, ಎಮ್ಮಕ್ಕನ ಗಂಡ ನೀನೇ ದೇವಾ- ಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವಾ- ಭ್ರಾಂತಳಿದು ಭಾವ ನಿಂದುದಾಗಿ!
Transliteration Maruḷutale huruḷutale nīnē dēvā: Heṅgūsu gaṇḍugūsu nīnē dēvā, em'makkana gaṇḍa nīnē dēvā- kūḍalasaṅgamadēvā- bhrāntaḷidu bhāva nindudāgi!
Manuscript
English Translation 2 A sane head and a crazy head Thou art, O Lord; Thou art a female and a male child too; Thou art my elder sister's husband, Lord- Because, O Kūḍala Saṅgama Lord, Illusion now has perished and But piety remains! Translated by: L M A Menezes, S M Angadi
Hindi Translation बाल-बालिका शिशु तुम ही हो देव, स्त्री शिशु, पुरुष शिशु तुम ही हो देव, मेरी जीजी के पति तुम ही हो देव, भ्रांति दूर हुई, भाव रह गया कूडलसंगमदेव ॥ Translated by: Banakara K Gowdappa
Telugu Translation అనాయాసముగ యిల్లుకటె; నిరాయాసమున పరమ సంతోషి; రూపించుటలో రూపాథికుడ; చూచుటలో చూపుఘనము సహజ సంగుని వ్యక్తిత్వ మిట్లయ్యా! ఉదకమున బిందువు ఉదయరత్నమువలె; సంగని శరణుల వ్యక్తిత్వమయ్యా! Translated by: Dr. Badala Ramaiah
Marathi Translation अज्ञानी, ज्ञानी दोन्ही तुम्हीच देवा. स्त्री-पुरुष दोन्ही तुम्हीच. माझ्या अक्काचे पती तुम्हीच देवा. कूडलसंगमदेवा द्विधाभाव मुक्त झालो. Translated by Shalini Sreeshaila Doddamani
ಕನ್ನಡ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನ ನಾದಿನಿಯೊಬ್ಬಳು ತನ್ನ ಅಕ್ಕನ ಗಂಡ(ಭಾವ)ನಿಗೆ ಹೇಳುವ ಧಾಟಿಯಲ್ಲಿದೆ ಈ ವಚನ. ಅವಳೂ ಆ ಭಾವನನ್ನೇ ಮದುವೆಯಾಗುವ ಬೆಡಗಿನ ಮಾತಿದು : ಬೆಡಗನ್ನು ಬಿಡಿಸಿ ಹೇಳುವುದಾದರೆ –ಜ್ಞಾನಶಕ್ತಿಯ ಸಂಬಂಧದಿಂದ ಶಿವನನ್ನು ಒಲಿಸಲಿಚ್ಛಿಸುವ ತಂಗಿ ಕ್ರಿಯಾಶಕ್ತಿಯು ಶರಣಸತಿಯೇ ಆಗಿರುವಳು. ಅವಳೆನ್ನುವ ಮಾತು ಈ ಮುಂದಿನಂತಿದೆ: ಭೂತನಾಥನಾದರೂ ಬುದ್ಧಿಗೊಡೆಯನಾದರೂ ನೀನೇ ನನಗೆ ಗತಿ. ನೀನು ಅರ್ಧನಾರೀಶ್ವರನಾಗಿ ನನಗೆ ಹೆಂಗುಸು ಗಂಡುಸು ಎರಡೂ ಆಗಿರುವೆ. ಎಲ್ಲಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ನೀನು ಜ್ಞಾನೇಶ್ವರನಾಗಿ ನಾನು ನೀನೆಂಬ ನನ್ನ ಭಿನ್ನಭ್ರಾಂತಿಯನ್ನು ಕೆಡಿಸಿ ನಾವಿಬ್ಬರು ಒಂದೆಂಬ ಭಾವವನ್ನು ನನ್ನಲ್ಲಿ ದೃಢಗೊಳಿಸಿರುವೆ. ವಿ : ಜ್ಞಾನೋದಯವಾಗದೆ ಮಾಡಿದ ಬರಿಯ ಕ್ರಿಯೆಗಳು ವ್ಯರ್ಥ. ಜ್ಞಾನನೇತೃತ್ವದಲ್ಲಿ ನಡೆದೆಲ್ಲ ಕ್ರಿಯೆಗಳೂ ಶಿವಾರ್ಪಿತವಾಗುತ್ತವೆಂಬುದು ವಚನದ ತಾತ್ಪರ್ಯ.

- ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಕಾರರು
ಡಾ.ಎಲ್. ಬಸವರಾಜು