ಹರಿವ ಜಲಧಿಯಂತೆ, ಚರಿಸಿಬಹ ಮನವ
ನಿಲ್ಲೆಂದು ನಿಲಿಸುವ ಪುರುಷರುಂಟೆ?
ಬಿರುಗಾಳಿ ಬೀಸಿದರೆ ಒಲಿ ಒಲಿದು
ಉರಿವ ಬಲುಗಿಚ್ಚಿನ ಉರಿಯ
ನೆಲೆಗೆ ನಿಲಿಸುವರುಂಟೆ?
ಮಹಾಬಯಲೊಳಗಣ ಸಂಚವನರಿದು
ಅವಗಡಿಸುವರುಂಟೆ?
ಇವ ಬಲ್ಲೆನೆಂಬವರೆಲ್ಲ ಅನ್ನದ ಮದ,
ಅಹಂಕಾರದ ಮದ, ಕುಲಮದ,
ಛಲಮದ, ಯೌವನಮದ, ವಿದ್ಯಾಮದ,
ತಪದ ಮದ, ಆತ್ಮದ ಮದ
ಇಂತೀ ಅಷ್ಟಮದವಿಡಿದು ಬಲ್ಲೆವೆಂಬರಲ್ಲದೆ,
ದೃಷ್ಟನಷ್ಟವಾವುದೆಂದರಿಯದೆ,
ಎಲ್ಲರೂ ಭ್ರಷ್ಟರಾಗಿಹೋದರು,
ಬಸವಪ್ರಿಯ ಕೂಡಲಚೆನ್ನಬಸವಣ್ಣಾ,
ನಿಮ್ಮ ನೆಲೆಯನರಿಯದ ಕಾರಣ.
Transliteration Hariva jaladhiyante, carisibaha manava
nillendu nilisuva puruṣaruṇṭe?
Birugāḷi bīsidare oli olidu
uriva balugiccina uriya
nelege nilisuvaruṇṭe?
Mahābayaloḷagaṇa san̄cavanaridu
avagaḍisuvaruṇṭe?
Iva ballenembavarella annada mada,
ahaṅkārada mada, kulamada,
chalamada, yauvanamada, vidyāmada,
tapada mada, ātmada mada
intī aṣṭamadaviḍidu ballevembarallade,
dr̥ṣṭanaṣṭavāvudendariyade,
ellarū bhraṣṭarāgihōdaru,
basavapriya kūḍalacennabasavaṇṇā,
nim'ma neleyanariyada kāraṇa.