ಆ ಆದಿ ಪ್ರಣವದ ನೆನಹುಮಾತ್ರದಲ್ಲಿ
ಆದಿ ಅಕಾರ, ಆದಿ ಉಕಾರ,ಆದಿ ಮಕಾರವೆಂಬ
ಪ್ರಣವತ್ರಯಂಗಳುತ್ಪತ್ಯವಾಯಿತ್ತು
ಆ ಆದಿ ಅಕಾರ, ಆದಿ ಉಕಾರ,
ಆದಿ ಮಕಾರ- ಇವು ಮೂರು ಬೀಜಾಕ್ಷರ.
ಆದಿ ಅಕಾರವೇ ಆದಿನಾದ, ಆದಿ ಉಕಾರವೇ ಆದಿಬಿಂದು,
ಆದಿ ಮಕಾರವೇ ಆದಿಕಲೆ.
ಆದಿ ಅಕಾರವೇ ನಿರಾಳಾತ್ಮನು,ಆದಿ ಉಕಾರವೇ ನಿರಂಜನಾತ್ಮನು,
ಆದಿ ಮಕಾರವೇ ನಿರಾಮಯಾತ್ಮಕನು ನೋಡಾ.
ಇದಕ್ಕೆ ಶ್ರೀ ಮಹಾದೇವೋವಾಚ:
ಅಕಾರಂ ನಾದರೂಪೇಣ ಉಕಾರೋ ಬಿಂದುರುಚ್ಯತೇ |
ಮಕಾರಂತು ಕಲಾಶ್ಚೈವ ನಾದಬಿಂದು ಕಲಾತ್ಮನೇ ||
ಓಂಕಾರೋ ಜ್ಯೋತಿರೂಪಂಚ ಓಂಕಾರೋ ಪರಮೇಶ್ವರಃ |
ನಾದರೂಪಂ ನಿರಾಲಂಬಂ ಬಿಂದುರೂಪಂ ನಿರಂಜನಂ |
ನಾದಬಿಂದೂ ಭಯೋಃ ಕರ್ತಾ ರುದ್ರಃ ಶಂಭುಃ ನಿರಾಮಯಃ ||
ಇಂತೆಂದುದಾಗಿ,
ಅಪ್ರಮಾಣಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವಾ.
Transliteration Ā ādi praṇavada nenahumātradalli
ādi akāra, ādi ukāra,ādi makāravemba
praṇavatrayaṅgaḷutpatyavāyittu
ā ādi akāra, ādi ukāra,
ādi makāra- ivu mūru bījākṣara.
Ādi akāravē ādināda, ādi ukāravē ādibindu,
ādi makāravē ādikale.
Ādi akāravē nirāḷātmanu,ādi ukāravē niran̄janātmanu,
ādi makāravē nirāmayātmakanu nōḍā.
Idakke śrī mahādēvōvāca:
Akāraṁ nādarūpēṇa ukārō bindurucyatē |
makārantu kalāścaiva nādabindu kalātmanē ||
ōṅkārō jyōtirūpan̄ca ōṅkārō paramēśvaraḥ |
nādarūpaṁ nirālambaṁ bindurūpaṁ niran̄janaṁ |
nādabindū bhayōḥ kartā rudraḥ śambhuḥ nirāmayaḥ ||
intendudāgi,
apramāṇakūḍalasaṅgamadēvā.