•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 458    Search  
 
ಸದ್ಯೋಜಾತಮುಖದಲ್ಲಿ ಪೃಥ್ವಿ ಪುಟ್ಟಿತ್ತು , ವಾಮದೇವಮುಖದಲ್ಲಿ ಅಪ್ಪು ಪುಟ್ಟಿತ್ತು , ಅಘೋರಮುಖದಲ್ಲಿ ಅಗ್ನಿ ಪುಟ್ಟಿತ್ತು , ತತ್ಪುರುಷಮುಖದಲ್ಲಿ ವಾಯು ಪುಟ್ಟಿತ್ತು , ಈಶಾನಮಖದಲ್ಲಿ ಆಕಾಶ ಪುಟ್ಟಿತ್ತು , ಪ್ರಣವದ ಅರ್ಧಚಂದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಮನ ಪುಟ್ಟಿತ್ತು ನೋಡಾ. ಇದಕ್ಕೆ ಉತ್ತರವಾತುಲಾಗಮೇ: ಸದ್ಯೋಜಾತಾದ್ಭವೇದ್ಭೂಮಿಃ ವಾಮದೇವಾದ್ಭವೇತ್ ಜಲಂ | ಅಘೋರಾದ್ವಹ್ನಿರುತ್ಪತ್ತಿಃ ತತ್ಪುರುಷಾದ್ವಾಯೋರುದ್ಭವಃ ಈಶಾನಾದ್ಗಗನಂ ಜಾತಂ ಅರ್ಧಚಂದ್ರಾತ್ ಮನೋದ್ಭವಂ ||'' ಇಂತೆಂದುದಾಗಿ, ಅಪ್ರಮಾಣಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವಾ.
Transliteration Sadyōjātamukhadalli pr̥thvi puṭṭittu, vāmadēvamukhadalli appu puṭṭittu, aghōramukhadalli agni puṭṭittu, tatpuruṣamukhadalli vāyu puṭṭittu, īśānamakhadalli ākāśa puṭṭittu, praṇavada ardhacandrakadalli mana puṭṭittu nōḍā. Idakke uttaravātulāgamē: Sadyōjātādbhavēdbhūmiḥ vāmadēvādbhavēt jalaṁ | aghōrādvahnirutpattiḥ tatpuruṣādvāyōrudbhavaḥ īśānādgaganaṁ jātaṁ ardhacandrāt manōdbhavaṁ ||'' intendudāgi, apramāṇakūḍalasaṅgamadēvā.