•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 288    Search  
 
ಬಯಲಿಂದ ಹುಟ್ಟಿದ ಪರವೆಂಬ ತಾಯಿಗೆ ಐವರು ಮಕ್ಕಳು ಜನಿಸಿದರು. ಒಬ್ಬ ಭಾವರೂಪ, ಒಬ್ಬ ಪ್ರಾಣರೂಪ; ಒಬ್ಬ ಐಮುಖವಾಗಿ ಕಾಯ ರೂಪಾದ; ಇಬ್ಬರು ಉತ್ಪತ್ತಿ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಕಾರಣವಾದರು. ಐಮುಖನರಮನೆ ಸುಖವಿಲ್ಲೆಂದು ಕೈಲಾಸವ ಹೊಗೆನು, ಮರ್ತ್ಯಕ್ಕೆ ಅಡಿ ಇಡೆನು; ಚೆನ್ನಮಲ್ಲಿಕಾರ್ಜುನದೇವಾ, ನೀನೇ ಸಾಕ್ಷಿ.
Transliteration (Vachana in Roman Script) Bayalinda huṭṭida paravemba tāyige aivaru makkaḷu janisidaru. Obba bhāvarūpa, obba prāṇarūpa; obba aimukhavāgi kāya rūpāda; ibbaru utpatti sthitige kāraṇavādaru. Aimukhanaramane sukhavillendu kailāsava hogenu, martyakke aḍi iḍenu; cennamallikārjunadēvā, nīnē sākṣi. Read More
Hindi Translation शून्य से पैदापर जैसी माँ को पाँच बच्चे पैदा हुए। एक भाव रूप, एक प्राण रूप ; एक ऐमुख होकर काया रूप बना; दो उत्पत्ति स्थिति के कारण बने। ऐमुख का राजमहल सुख नहीं समझ कैलास नहीं जाती, मर्त्य में पाँव नहीं रखती, चेन्नमल्लिकार्जुनदेव, तू ही साक्षी। Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
Tamil Translation வெறுமைக்குப் பிறந்த ‘பரம்’ எனும் தாய்க்கு, ஐந்து குழந்தைகள் பிறந்தனர், ஒருவன் எண்ணவடிவம், ஒருவன் உயிர்வடிவம், ஒருவன் ஐம்முகங்களுடைய பேரண்ட வடிவம், இருவர், பிறப்பு இறப்பின் காரணமாயினர். ஐம்முகம் கொண்ட வீடு இன்பமில்லையென, கைலாசத்திற்கு ஏகேன் உலகிலும் அடி இடேன், சன்னமல்லிகார்ச்சுன இறைவனே, நீயே சாட்சி. Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai