•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 1102    Search  
 
ಓದನಾದರಿಸಿ, ಗಿಳಿಯ ತಂದು ಸಲಹಿ ಓದಿಸಿದಳಯ್ಯಾ; ಆಲದ ಮರದ ಗಿಳಿ ಓಜೆಗೊಂಡಿತ್ತಯ್ಯಾ! ಗಿಳಿ ಓದಿತ್ತು, ತನ್ನ ಪರಬ್ರಹ್ಮವ ಬೇಡಿತ್ತು; ತನ್ನ ಪೂರ್ವಾಶ್ರಯವ ಕೊರೆಯ ಕೂಲನುಂಡ ಗಿಳಿ, ಮರೆಯಿತ್ತು ತನ್ನ ತಾನು! ಅರಿವೆಂಬ ಜ್ಞಾನ ಹುಟ್ಟಿತ್ತಯ್ಯಾ; ಅರಿವೆಂಬ ಜ್ಞಾನ ಹುಟ್ಟಲಿಕೆ ಜಂಪಿನ ಕಡ್ಡಿಯ ಮೇಲೆ ಕುಳಿತಿರ್ದಿತ್ತಯ್ಯಾ! ಜಂಪಿನ ಕಡ್ಡಿಯ ಮೇಲೆ ಕುಳಿತ ಗಿಳಿ, ಜಂಪಳಿಸುತ್ತಿರ್ದಿತ್ತು ತನ್ನ ತಾನು. `ಅಕ್ಕಟಾ ಅಕ್ಕಟಾ' ಎಂದು, ತನ್ನ ಪೂರ್ವಾಶ್ರಯದ ಅಕ್ಕನೆಂಬಾ ಅಕ್ಕನ ಕರೆಯಿತ್ತು. ಚಕ್ಕನೆ ಲಿಂಗವೆಂಬ ಗೊಂಚಲ ಹಿಡಿಯಲು ಮಿಕ್ಕು ಪಲ್ಲವಿಸಿತ್ತು, ಕೂಡಲಚೆನ್ನಸಂಗಯ್ಯನಲ್ಲಿ ಪ್ರಭುವೆಂಬ ಲಿಂಗವು.
Transliteration Ōdanādarisi, giḷiya tandu salahi ōdisidaḷayyā; ālada marada giḷi ōjegoṇḍittayyā! Giḷi ōdittu, tanna parabrahmava bēḍittu; tanna pūrvāśrayava koreya kūlanuṇḍa giḷi, mareyittu tanna tānu! Arivemba jñāna huṭṭittayyā; arivemba jñāna huṭṭalike jampina kaḍḍiya mēle kuḷitirdittayyā! Jampina kaḍḍiya mēle kuḷita giḷi, jampaḷisuttirdittu tanna tānu. `Akkaṭā akkaṭā' endu, tanna pūrvāśrayada akkanembā akkana kareyittu. Cakkane liṅgavemba gon̄cala hiḍiyalu mikku pallavisittu, kūḍalacennasaṅgayyanalli prabhuvemba liṅgavu.