ಶ್ರೀಗುರು ಶಿಷ್ಯಂಗೆ ಮಂತ್ರಮೂರ್ತಿಯ ಕೊಡಬೇಕಾಗಿ,
ಸೃಷ್ಟಿಯ ಮೇಗಣ ಕಣಿಯ ತಂದು ಇಷ್ಟಲಿಂಗವ ಮಾಡಿ,
ಶಿಷ್ಯನ ತನುವಿನ ಮೇಲೆ ಅದ ಧರಿಸಿ,
ಲಿಂಗ ಅವತಳವಾಯಿತ್ತೆಂದು,
ಭೂಮಿ ಸಿಂಹಾಸನಗೊಂಡಿತ್ತೆಂದು
ಸಮಾಧಿಯ ಹೊಗುವಿರಯ್ಯಾ.
ಆ ಲಿಂಗ ಅವತಳವಾದಡೆ ಭೂಮಿ ತಾಳಬಲ್ಲುದೆ?
ಗರಡಿಯಲ್ಲಿ ಮುಟ್ಟಿ ಸಾಧನೆಯ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ,
ಆಳು ಬಿದ್ದಡೆ ಭಂಗವಲ್ಲದೆ ಅಲಗು ಬಿದ್ದಡೆ ಭಂಗವೆ?-
ಅಲಗು ತಕ್ಕೊಂಡು ಗರಡಿಯಲಿ
ಸಾಧನೆಯ ಮಾಡುವುದು ಕರ್ತವ್ಯ ನೋಡಾ.
ಆ ಲಿಂಗ ಹುಸಿಯಾದಡೇನು?
ಗುರುಲಿಂಗ ಹುಸಿಯಾದಡೇನು?
ಜಂಗಮಲಿಂಗ ಹುಸಿಯಾದಡೇನು?
ಪಾದತೀರ್ಥ ಹುಸಿಯೆ?
ಪಾದತೀರ್ಥ ಪ್ರಸಾದ ಹುಸಿಯಾದಡೇನು?
ವಿಭೂತಿವೀಳ್ಯಕ್ಕೆ ಬಂದ ಗಣಂಗಳು ಹುಸಿಯೆ?
ಇಂತೀ ಷಡುಸ್ಥಲವ ತುಚ್ಛಮಾಡಿ,
ಗುರೂಪದೇಶವ ಹೀನಮಾಡಿ
ಸಮಾಧಿಯ ಹೊಕ್ಕೆನೆಂಬ ಪಾತಕರ
ಮುಖವ ನೋಡಲಾಗದು
ಕಾಣಾ ಕೂಡಲಚೆನ್ನಸಂಗಮದೇವಾ.
Transliteration Śrīguru śiṣyaṅge mantramūrtiya koḍabēkāgi,
sr̥ṣṭiya mēgaṇa kaṇiya tandu iṣṭaliṅgava māḍi,
śiṣyana tanuvina mēle ada dharisi,
liṅga avataḷavāyittendu,
bhūmi sinhāsanagoṇḍittendu
samādhiya hoguvirayyā.
Ā liṅga avataḷavādaḍe bhūmi tāḷaballude?
Garaḍiyalli muṭṭi sādhaneya māḍuvalli,
āḷu biddaḍe bhaṅgavallade alagu biddaḍe bhaṅgave?-
Alagu takkoṇḍu garaḍiyali
sādhaneya māḍuvudu kartavya nōḍā.
Ā liṅga husiyādaḍēnu?
Guruliṅga husiyādaḍēnu?
Jaṅgamaliṅga husiyādaḍēnu?
Pādatīrtha husiye?
Pādatīrtha prasāda husiyādaḍēnu?
Vibhūtivīḷyakke banda gaṇaṅgaḷu husiye?
Intī ṣaḍusthalava tucchamāḍi,
gurūpadēśava hīnamāḍi
samādhiya hokkenemba pātakara
mukhava nōḍalāgadu
kāṇā kūḍalacennasaṅgamadēvā.