ಅಪ್ಪು ಷಡುವರ್ಣವ ಕೂಡಿ ಚಿಹ್ನವಿಚ್ಫಿನ್ನವಿಲ್ಲದೆ
ವರ್ಣಭೇದವ ಕೊಟ್ಟು,
ಬಿನ್ನಾಣದಿ ತಾನ[ರಿ]ತಂತೆ ತ್ರಿವಿಧಮೂರ್ತಿಯಾಗಿ,
ಷಟ್ಸ್ಥಲಬ್ರಹ್ಮಿಯಾಗಿ ನಾನಾತತ್ವಂಗಳಲ್ಲಿ ಕಲ್ಪಿತನಾಗಿ,
ಸತ್ಕ್ರೀಯಲ್ಲಿ ಭಾವಿತನಾಗಿ, ನಿಃಕ್ರೀಯಲ್ಲಿ ನಿರಂಗನಾಗಿ,
ಕರ್ಪುರದ ಬುಡದಲ್ಲಿ ಕಿಚ್ಚು ಹುಟ್ಟಿದಂತೆ,
ಅದು ಹುಟ್ಟುವಲ್ಲಿ ಆ ಬುಡಕ್ಕೆ ನಿಶ್ಚಯವಾಯಿತ್ತು.
ಅರಿದರುಹಿಸಿಕೊಂಬ ಉಭಯವಲ್ಲದಿಲ್ಲ.
ಭಕ್ತಿಗೆ ಕ್ರೀ, ವಿರಕ್ತಿಗೆ ನಿರವಯ.
ಇಂತೀ ದ್ವಂದ್ವವುಳ್ಳನ್ನಕ್ಕ ನೀನು, ನೀನೆಂಬನ್ನಕ್ಕ ನಾನು
ಎನ್ನ ಭಾವದಲ್ಲಿ ಮನೋಮೂರ್ತಿಯಾದಲ್ಲಿ,
ನಿಃಕಳಂಕನಾದೆಯಲ್ಲಾ, ನಿಃಕಳಂಕ ಮಲ್ಲಿಕಾರ್ಜುನಾ.
Transliteration (Vachana in Roman Script) Appu ṣaḍuvarṇava kūḍi cihnavicphinnavillade
varṇabhēdava koṭṭu,
binnāṇadi tāna[ri]tante trividhamūrtiyāgi,
ṣaṭsthalabrahmiyāgi nānātatvaṅgaḷalli kalpitanāgi,
satkrīyalli bhāvitanāgi, niḥkrīyalli niraṅganāgi,
karpurada buḍadalli kiccu huṭṭidante,
adu huṭṭuvalli ā buḍakke niścayavāyittu.
Aridaruhisikomba ubhayavalladilla.
Bhaktige krī, viraktige niravaya.
Intī dvandvavuḷḷannakka nīnu, nīnembannakka nānu
enna bhāvadalli manōmūrtiyādalli,
niḥkaḷaṅkanādeyallā, niḥkaḷaṅka mallikārjunā.
Read More